Текст и перевод песни Medhy Custos - Franc jeu - Reggaeton Remix
Franc jeu - Reggaeton Remix
Fair Game - Reggaeton Remix
Je
n'ai
pas
assez
de
toi
chaque
jour
ne
suffit
pas
I
don't
have
enough
of
you,
each
day
isn't
enough
J'ai
le
sentiment
que
tout
s'éteind
quand
tu
ne
me
donne
pas
assez
de
toi,
mais
le
plus
dur
de
tout
ça
I
feel
like
everything
shuts
down
when
you
don't
give
me
enough
of
you,
but
the
hardest
part
is
C'est
que
tous
les
jours
je
lutte
car
je
ne
comprend
pas
pourquoi
That
I
fight
it
every
day
because
I
don't
understand
why
Plus
je
te
regarde
et
plus
je
désire
te
voir
The
more
I
look
at
you
the
more
I
want
to
see
you
C'est
comme
se
retrouver
pris
au
jeu
sans
aucun
pouvoir
It's
like
being
addicted
to
a
game
with
no
power
Et
plus
je
te
touche
et
plus
je
suis
amoureux
de
tes
trésors
And
the
more
I
touch
you
the
more
I'm
in
love
with
your
treasures
Sur
lesquels
mes
pensées
butent
malgré
tous
mes
efforts
That
my
thoughts
stumble
upon
despite
all
my
efforts
Tu
me
donnes
envie
d'être
quelqu'un
que
je
n
'aurais
pas
été
avant
You
make
me
want
to
be
someone
I
wouldn't
have
been
before
Quelqu'un
prêt
à
se
mettre
à
genoux
pour
l'amour
de
son
tourment
Someone
ready
to
get
on
his
knees
for
the
love
of
his
torment
Et
même
si
des
fois
je
me
trouve
un
peu
bête
de
n'être
contenté
que
par
miettes
je
m'en
fout,...
je
m'en
fout
comme
si
...
And
even
if
sometimes
I
find
myself
a
little
silly
to
be
satisfied
with
only
crumbs,
I
don't
care,
I
don't
care
as
if
...
Comme
si
j'avais
calé
mon
coeur
sur
toi
j'avais
calé
As
if
I
had
set
my
heart
on
you,
I
had
set
it
Comme
si
j'avais
collé
mes
yeux
sur
toi
j'étais
collé
As
if
I
had
glued
my
eyes
on
you,
I
was
glued
Comme
si
j'avais
codé
mon
corps
sur
toi
j'étais
codé
As
if
I
had
coded
my
body
on
you,
I
was
coded
Comme
si
j'avais
calé,
...
j'avais
calé!
As
if
I
had
set
it,
...
I
had
set
it!
Comme
si
je
m'étais
jeté
un
sort
pour
que
ton
petit
corps
soit
mon
plus
grand
désir...
As
if
I
had
cast
a
spell
on
myself
so
that
your
little
body
would
be
my
greatest
desire...
Parce
que
rien
non
rien
n'est
plus
important
à
cette
heure
sur
cette
île
que
tes
yeux
quand
ils
brillent
Because
nothing,
no
nothing
is
more
important
at
this
hour
on
this
island
than
your
eyes
when
they
shine
Tu
me
donnes
envie
d'être
celui
que
je
n
'aurais
pas
été
avant
You
make
me
want
to
be
the
one
I
wouldn't
have
been
before
Quelqu'un
prêt
à
se
mettre
à
genoux
pour
l'amour
de
son
tourment
Someone
ready
to
get
on
his
knees
for
the
love
of
his
torment
Et
même
si
des
fois
je
me
trouve
un
peu
bête
de
n'être
contenté
que
par
miettes
je
m'en
fout,...
je
m'en
fout
And
even
if
sometimes
I
find
myself
a
little
silly
to
be
satisfied
with
only
crumbs,
I
don't
care,
I
don't
care
Comme
si
je
m'étais
jeté
un
sort
pour
que
ton
petit
corps
soit
mon
plus
grand
désir...
As
if
I
had
cast
a
spell
on
myself
so
that
your
little
body
would
be
my
greatest
desire...
Parce
que
rien
non
rien
n'est
plus
important
à
cette
heure
sur
cette
île
que
tes
yeux
quand
ils
brillent
Because
nothing,
no
nothing
is
more
important
at
this
hour
on
this
island
than
your
eyes
when
they
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhy Custos, Jean-michel Hierso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.