Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Малко
съм
пиян,
изгони
ме,
давай
Ich
bin
etwas
betrunken,
wirf
mich
raus,
los
Не
съм
поканен
знам,
но
късно
ли
е
за
"извинявай"?
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
eingeladen,
aber
ist
es
zu
spät
für
eine
Entschuldigung?
Ти
не
заслужаваше
това
Du
hast
das
nicht
verdient
Невъзможно
е
да
те
забравя
Es
ist
unmöglich,
dich
zu
vergessen
Като
копеле
държах
се
с
тебе,
зная
Ich
habe
mich
wie
ein
Mistkerl
dir
gegenüber
verhalten,
ich
weiß
Просто
си
ела
при
мен
– друго
не
желая
Komm
einfach
zu
mir
zurück
– mehr
will
ich
nicht
Само
си
спомни
– Бог
не
съм,
човек
съм
Erinnere
dich
nur
– ich
bin
kein
Gott,
ich
bin
ein
Mensch
Само
погледни
колко
зле
без
теб
съм
Sieh
nur,
wie
schlecht
es
mir
ohne
dich
geht
Виновен
съм,
но
лош
човек
- не,
не
съм
Ich
bin
schuldig,
aber
kein
schlechter
Mensch
– nein,
bin
ich
nicht
Ако
ме
обичаш
- малко
поне
Wenn
du
mich
liebst
– wenigstens
ein
bisschen
Ако
ме
обичаш,
не
ме
гони
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirf
mich
nicht
raus
В
живота
си
ме
пусни,
моля
те
Lass
mich
in
dein
Leben,
ich
bitte
dich
Снимки
гледам
пак
отново
и
отново
Ich
schaue
mir
immer
wieder
Fotos
an
С
теб
на
всички
тях
целуваме
се
много
Auf
allen
küssen
wir
uns
so
sehr
Боже,
колко
липсва
ми
това
Gott,
wie
sehr
mir
das
fehlt
Невъзможно
е
да
те
забравя
Es
ist
unmöglich,
dich
zu
vergessen
Като
копеле
държах
се
с
тебе,
зная
Ich
habe
mich
wie
ein
Mistkerl
dir
gegenüber
verhalten,
ich
weiß
Просто
си
ела
при
мен
– друго
не
желая
Komm
einfach
zu
mir
zurück
– mehr
will
ich
nicht
Само
си
спомни
– Бог
не
съм,
човек
съм
Erinnere
dich
nur
– ich
bin
kein
Gott,
ich
bin
ein
Mensch
Само
погледни
колко
зле
без
теб
съм
Sieh
nur,
wie
schlecht
es
mir
ohne
dich
geht
Виновен
съм,
но
лош
човек
- не,
не
съм
Ich
bin
schuldig,
aber
kein
schlechter
Mensch
– nein,
bin
ich
nicht
Ако
ме
обичаш
- малко
поне
Wenn
du
mich
liebst
– wenigstens
ein
bisschen
Ако
ме
обичаш,
не
ме
гони
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirf
mich
nicht
raus
В
живота
си
ме
пусни,
моля
те
Lass
mich
in
dein
Leben,
ich
bitte
dich
Ти
си
жената
Du
bist
die
Frau
И
друга
непозната
аз
не
искам
в
моите
нощи
и
дни
Und
ich
will
keine
andere
Unbekannte
in
meinen
Nächten
und
Tagen
Теб
ще
спра
да
те
обичам
Ich
werde
aufhören,
dich
zu
lieben
Като
спра
да
дишам
завинаги
Wenn
ich
aufhöre
zu
atmen,
für
immer
Като
на
смърт
осъден,
моля
те
сега
Wie
ein
zum
Tode
Verurteilter,
bitte
ich
dich
jetzt
Кажи
ми
само
дума
– само
думичка
една
Sag
mir
nur
ein
Wort
– nur
ein
einziges
kleines
Wort
Защото
моята
любов
е
по-голяма
от
моята
вина
Denn
meine
Liebe
ist
größer
als
meine
Schuld
Ако
ме
обичаш
- малко
поне
Wenn
du
mich
liebst
– wenigstens
ein
bisschen
Ако
ме
обичаш,
не
ме
гони
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirf
mich
nicht
raus
В
живота
си
ме
пусни,
моля
те
Lass
mich
in
dein
Leben,
ich
bitte
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adir Getz, Mehmed Gogov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.