Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
every
thought
I
had
Nach
jedem
Gedanken
über
den
Tod,
About
dyin
came
clear
Der
mir
klar
wurde,
I
wrote
a
page
of
my
first
book
Schrieb
ich
eine
Seite
meines
ersten
Buches
About
the
things
I
did
that
year
Über
die
Dinge,
die
ich
in
dem
Jahr
tat.
Hard
to
keep
track
Schwer,
den
Überblick
zu
behalten
Of
all
the
memories
Über
all
die
Erinnerungen,
That
I've
made
Die
ich
gemacht
habe,
Cause
my
thoughts
can
be
intrusive
Denn
meine
Gedanken
können
aufdringlich
sein
They
tend
to
make
my
feelings
fade
Sie
lassen
meine
Gefühle
oft
verblassen.
I'll
meet
you
in
the
after
Ich
treffe
dich
im
Jenseits,
My
thoughts'll
take
me
faster
Meine
Gedanken
sind
schneller
Spendin
all
of
my
time
Verbrachte
all
meine
Zeit
Up
in
the
worst
way
Auf
die
schlimmste
Weise,
Sit
and
dwellin
inside
Sitze
und
grüble
in
mir.
I
didnt
sleep
for
days
Ich
schlief
tagelang
nicht,
Lemme
rot
away
Lass
mich
verrotten.
Nights
drivin
back
on
Nächtes
Fahren
zurück
West
Chester
roads
Auf
West
Chester
Straßen,
With
plans
in
my
head
Mit
Plänen
im
Kopf
And
I
didnt
know
Und
ich
wusste
nicht,
Which
feelings
pass
Welche
Gefühle
vergehen
Or
just
what
to
think
Oder
was
ich
denken
soll.
Jaded
I
painted
Abgestumpft
malte
ich
Maroon
on
the
sink
Maroon
auf
das
Waschbecken.
Thankful
I
fell
from
the
Dankbar
fiel
ich
vom
Rope
in
the
basement
Seil
im
Keller,
Glad
that
a
pill
never
Froh,
dass
eine
Pille
mich
nie
Glued
me
to
pavement
Auf
dem
Boden
kleben
ließ.
No
one
to
talk
to
Niemand
zum
Reden,
I
pushed
them
away
Ich
stieß
sie
weg.
What
a
shame
Was
für
eine
Schande.
Think
I'm
havin
an
off
day
Ich
glaub,
ich
hab
'nen
schlechten
Tag,
I
let
myself
down
Ich
habe
mich
enttäuscht.
Thinkin
back
on
my
old
ways
Wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
I'm
comin
around
Komme
ich
langsam
klar.
Gave
up
when
i
needed
a
hand
Gab
auf,
als
ich
Hilfe
brauchte,
Left
holding
myself
once
again
Halte
mich
wieder
selbst.
Think
I'm
havin
an
off
day
Ich
glaub,
ich
hab
'nen
schlechten
Tag,
I
let
myself
down
Ich
habe
mich
enttäuscht.
Thinkin
back
on
my
old
ways
Wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
I'm
comin
around
Komme
ich
langsam
klar.
View
a
life
that
i
think
i
could
live
in
Sehe
ein
Leben,
das
ich
führen
könnte,
The
kind
where
i
make
it
through
Eines,
in
dem
ich
es
schaffe,
All
of
the
distance
All
die
Distanz
zu
überwinden.
I
might
go
through
with
this
Vielleicht
ziehe
ich
es
durch,
Is
it
still
what
you
want?
(he
said)
Ist
es
noch
das,
was
du
willst?
(sagte
er)
Got
nothing
new
to
bring
Hab
nichts
Neues
zu
bieten,
A
moment
then
its
done
Ein
Moment,
dann
ist
es
vorbei.
Sign
the
final
chapter
Unterschreibe
das
letzte
Kapitel,
And
noone
reads
it
after
Und
niemand
liest
es
danach.
Wont
make
it
past
the
pages
Werde
nicht
über
die
Seiten
Of
my
teens
Meiner
Teenagerzeit
hinauskommen.
Bring
you
home
Bring
dich
nach
Hause
(I'll
never
get
outta
this)
(Ich
komm
hier
nie
raus)
Let
you
know,
how
I
felt
Lass
dich
wissen,
wie
ich
mich
fühlte
(Spent
in
the
worst
way
I
could)
(Verbrachte
auf
die
schlimmste
Weise)
And
if
you
try
to
relapse
Und
wenn
du
rückfällig
wirst
And
control,
I
might
just
let
you
go
Und
kontrollierst,
lass
ich
dich
vielleicht
gehen.
Think
I'm
havin
an
off
day
Ich
glaub,
ich
hab
'nen
schlechten
Tag,
I
let
myself
down
Ich
habe
mich
enttäuscht.
Thinkin
back
on
my
old
ways
Wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
I'm
comin
around
Komme
ich
langsam
klar.
Gave
up
when
i
needed
a
hand
Gab
auf,
als
ich
Hilfe
brauchte,
Left
holding
myself
once
again
Halte
mich
wieder
selbst.
Think
I'm
havin
an
off
day
Ich
glaub,
ich
hab
'nen
schlechten
Tag,
I
let
myself
down
Ich
habe
mich
enttäuscht.
Thinkin
back
on
my
old
ways
Wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
I'm
comin
around
Komme
ich
langsam
klar.
View
a
life
that
i
think
i
could
live
in
Sehe
ein
Leben,
das
ich
führen
könnte,
The
kind
where
i
make
it
through
Eines,
in
dem
ich
es
schaffe,
All
of
the
distance
All
die
Distanz
zu
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Sabatino
Альбом
Off Day
дата релиза
25-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.