Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypatia (2025 Version)
Гипатия (Версия 2025)
Sat
down
in
the
little
hall
Я
сел
в
маленьком
зале
There
is
soft
rays
in
her
hair
На
волосах
твоих
нежный
свет
She
smiles
while
she
waits
for
your
ass
Ты
улыбаешься,
ожидая
меня
And
all
you
wish
to
do
is
stare
И
мне
хочется
лишь
любоваться
тобой
You
invited
her
with
a
cloth
in
your
hands
Я
пригласил
тебя
с
платком
в
руках
Will
you
be
rushing
off
to
dance?
Не
бросишься
ли
ты
со
мной
в
пляс?
And
though
you
keep
on
aiming
at
her
heart
И
хотя
я
стремлюсь
к
твоему
сердцу,
I
saw
you's
as
the
order
of
the
stars
Я
увидел
в
тебе
порядок
звезд.
She's
there,
the
view
rows
down
Ты
здесь,
из
ложи
взгляд
бросаешь
вниз
The
weight
is
much
too
much
to
bare
Бремя
это
слишком
тяжело
для
меня
One
song
in
the
proscenium
Одна
песня
на
прощенье
Your
inspiration
fills
the
air
Твоё
вдохновение
наполняет
воздух
She
nods,
takes
your
gift
from
your
hand
Ты
киваешь,
принимаешь
мой
дар
из
рук
You
want
the
whole
world
to
bow
down
Я
хочу,
чтобы
весь
мир
преклонился
перед
тобой.
And
though
you
keep
on
aiming
at
her
heart
И
хотя
я
стремлюсь
к
твоему
сердцу,
I
saw
you
as
the
order
of
the
skies
Я
увидел
в
тебе
порядок
небес.
And
though
you
И
хотя
ты...
Moonlight,
buruni
gown
Лунный
свет,
бархатное
платье
Her
scads
on
the
glare
Твои
следы
в
сиянии
On
that
stite,
she's
lyin'
down
На
том
пиру,
ты
лежишь
So
close
you
feel
her
breath
Так
близко,
чувствую
твоё
дыхание
Just
steady,
get
a
hold
of
her
hand
Только
будь
осторожна,
держись
за
мою
руку
Her
gaze
will
get
the
stars
her
rest
Твой
взгляд
подарит
звездам
покой.
And
though
you
keep
on
aiming
at
her
heart
И
хотя
я
стремлюсь
к
твоему
сердцу,
I
saw
you's
as
the
order
of
the
skies
Я
увидел
в
тебе
порядок
небес.
And
though
you
И
хотя
ты...
I
saw
you's
was
the
order
of
the
skies
Я
увидел
в
тебе
порядок
небес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldine Le Cocq, Jacques Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.