Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
fueron
varios
días
recordando
tu
cabello
Schon
seit
Tagen
erinnere
ich
mich
an
dein
Haar
Tu
sonrisa
tan
pequeña
el
dulce
aroma
de
tu
cuello
Dein
kleines
Lächeln,
den
süßen
Duft
deines
Halses
Comprendo
qué
te
alejes
pues
entiendo
muy
bien
que
yo
Ich
verstehe,
dass
du
dich
entfernst,
denn
ich
verstehe
sehr
gut,
dass
ich
Genero
sensación
de
tener
un
vacío
en
el
pecho
Das
Gefühl
erzeuge,
eine
Leere
in
der
Brust
zu
haben
Lo
siento,
De
verdad
yo
lo
lamento
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
wirklich
leid
Quisiera
estar
contigo
sé
un
ave
yo
soy
viento
Ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir,
ich
bin
ein
Vogel,
ich
bin
Wind
Reconozco
tus
virtudes,
tu
amor
me
dio
un
gran
talento
Ich
erkenne
deine
Tugenden,
deine
Liebe
gab
mir
ein
großes
Talent
Yo
ni
lo
vi
venir
ya
no
me
alcanzó
el
tiempo
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen,
mir
reichte
die
Zeit
nicht
mehr
Pa
explicarte
qué
pasaba
y
exponerte
mis
razones
Um
dir
zu
erklären,
was
los
war,
und
dir
meine
Gründe
darzulegen
Soy
tan
pésimo
expresando,
el
mejor
en
suposiciones
Ich
bin
so
schlecht
im
Ausdrücken,
der
Beste
im
Vermuten
Yo
sé
que
no
soy
claro
y
arrebato
a
decisiones
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
klar
bin
und
zu
Entscheidungen
neige
Y
para
ser
sincero,
siempre
estás
en
mis
canciones
Und
um
ehrlich
zu
sein,
du
bist
immer
in
meinen
Liedern
Pues
no
faltan
razones,
Pa'
pensarte
todo
el
día
Denn
es
gibt
genug
Gründe,
den
ganzen
Tag
an
dich
zu
denken
Eres
la
noche
oscura
a
veces
la
mañana
fría
Du
bist
die
dunkle
Nacht,
manchmal
der
kalte
Morgen
La
entrada
al
paraíso
qué
se
convirtió
en
salida
Der
Eingang
zum
Paradies,
der
zum
Ausgang
wurde
La
verdad
roba
palabras
y
deja
notas
vacías
Die
Wahrheit
stiehlt
Worte
und
hinterlässt
leere
Noten
Y
deja
notas
vacías
Und
hinterlässt
leere
Noten
Intento
refugiarte
dentro
de
algún
lugar
Ich
versuche,
dich
irgendwo
zu
beschützen
En
mi
mente
un
gran
ciclón,
en
mi
Cora'
un
huracán
In
meinem
Kopf
ein
großer
Zyklon,
in
meinem
Herzen
ein
Hurrikan
Te
guardo
en
un
rincón,
mi
amor
atemporal
Ich
bewahre
dich
in
einer
Ecke
auf,
meine
zeitlose
Liebe
Tus
ojos
de
astronauta,
son
legado
en
soledad
Deine
Astronautenaugen
sind
ein
Vermächtnis
in
der
Einsamkeit
La
verdad,
somos
niños
siendo
adultos
In
Wahrheit
sind
wir
Kinder,
die
Erwachsene
sind
Imagino
que
es
mentira
y
estuvimos
siempre
juntos
Ich
stelle
mir
vor,
es
ist
eine
Lüge
und
wir
waren
immer
zusammen
Nunca
tomes
estas
letras
como
si
fueran
insultos
Nimm
diese
Worte
niemals
als
Beleidigungen
Y
regálame
esta
noche
que
me
quedan
dos
minutos
Und
schenke
mir
diese
Nacht,
denn
mir
bleiben
nur
noch
zwei
Minuten
Soy
como
un
cadáver
donde
nacen
estas
flores
Ich
bin
wie
ein
Leichnam,
auf
dem
diese
Blumen
wachsen
Paciencia
y
comprensión
no
son
parte
de
mis
dones
Geduld
und
Verständnis
gehören
nicht
zu
meinen
Gaben
No
te
puedo
comparar
con
otros
tristes
desamores
Ich
kann
dich
nicht
mit
anderen
traurigen
Enttäuschungen
vergleichen
Incéndiame
a
tu
lado
quiero
ver
que
te
evapores
Verbrenne
mich
an
deiner
Seite,
ich
will
sehen,
wie
du
verdampfst
Eres
la
semilla
que
germina
mi
futuro
Du
bist
der
Samen,
der
meine
Zukunft
keimen
lässt
La
razón
de
mis
desvelos,
cuando
el
sol
se
pone
oscuro
Der
Grund
meiner
schlaflosen
Nächte,
wenn
die
Sonne
dunkel
wird
Eclipse
de
mis
lunas
las
rimas
que
plasmo
en
muros
Finsternis
meiner
Monde,
die
Reime,
die
ich
auf
Wände
zeichne
Origen
de
emociones,
mi
sentimiento
más
puro
Ursprung
der
Gefühle,
mein
reinstes
Gefühl
Wow!
No
es
por
magia
algún
conjuro
Wow!
Es
ist
nicht
durch
Magie
oder
irgendeine
Beschwörung
¡Yo!
¡Mami,
te
lo
aseguro!
Ich!
Mami,
ich
versichere
es
dir!
¡Estoy
sintiendo
que
algo
falta!
Ich
fühle,
dass
etwas
fehlt!
¡Estoy
sintiendo
que
algo
falta!
Ich
fühle,
dass
etwas
fehlt!
¡Estoy
sintiendo
que
me
faltas!
Ich
fühle,
dass
du
mir
fehlst!
¡Estoy
sintiendo
que
me
faltas!
Ich
fühle,
dass
du
mir
fehlst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Puente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.