Текст и перевод песни Medina Azahara feat. Orquesta Sinfónica de Córdoba - Córdoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
When
in
the
night
I
am
left
alone
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan,
More
than
a
thousand
dreams
pile
up
on
me,
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí.
And
the
memories
make
me
feel
you
in
me.
Desde
la
sierra
al
Guadalquivir
From
the
mountains
to
the
Guadalquivir
Años
de
historia
pasan
por
ti,
Years
of
history
pass
through
you,
Ciudad
del
mundo
siempre
bella
y
sin
fin.
City
of
the
world
always
beautiful
and
endless.
Cuando
despierto
no
me
abandonas
When
I
wake
up,
you
do
not
abandon
me,
Siento
mi
sangre
que
por
ti
brota,
I
feel
my
blood
flowing
through
you,
Puertas
abiertas
de
par
en
par
a
la
humanidad.
Open
doors
wide
to
humanity.
LLegando
el
día
tu
me
enamoras
As
the
day
arrives,
you
make
me
fall
in
love,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas,
And
at
night
you
bewitch
me
when
I'm
alone,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar.
With
your
magic
you
make
me
dream.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
White
Christian
and
Moorish
queen,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas,
I
walk
your
streets
of
carnations
and
roses,
Llenas
mis
sueños
de
libertad.
You
fill
my
dreams
with
freedom.
Entre
mis
sueños
paseo
a
solas
Among
my
dreams
I
walk
alone
Por
los
rincones
que
a
ti
te
adornan,
Through
the
corners
that
adorn
you,
Olor
a
azahar
y
noches
de
jazmín.
Smell
of
orange
blossoms
and
jasmine
nights.
Aquí
que
caben
las
primaveras
Here
where
spring
fits,
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas,
Here
where
I
always
dream
of
seeing
it,
Cuando
me
vaya
dejadme
estar
aquí.
When
I
leave,
let
me
stay
here.
LLegando
el
día
tu
me
enamoras
As
the
day
arrives,
you
make
me
fall
in
love,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas,
And
at
night
you
bewitch
me
when
I'm
alone,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar.
With
your
magic
you
make
me
dream.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
White
Christian
and
Moorish
queen,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas,
I
walk
your
streets
of
carnations
and
roses,
Llenas
mis
sueños
de
libertad.
You
fill
my
dreams
with
freedom.
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
When
in
the
night
I
am
left
alone
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan,
More
than
a
thousand
dreams
pile
up
on
me,
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí.
And
the
memories
make
me
feel
you
in
me.
Aquí
que
caben
las
primaveras
Here
where
spring
fits,
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas,
Here
where
I
always
dream
of
seeing
it,
Cuando
me
vaya
dejadme
estar
aquí.
When
I
leave,
let
me
stay
here.
LLegando
el
día
tu
me
enamoras
As
the
day
arrives,
you
make
me
fall
in
love,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas,
And
at
night
you
bewitch
me
when
I'm
alone,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar.
With
your
magic
you
make
me
dream.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
White
Christian
and
Moorish
queen,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas,
I
walk
your
streets
of
carnations
and
roses,
Llenas
mis
sueños
de
libertad.
You
fill
my
dreams
with
freedom.
Dicen
de
ti
que
siempre
estás
sola
They
say
you
are
always
alone,
Que
eres
sultana
y
que
enamoras,
That
you
are
a
sultan
and
that
you
make
people
fall
in
love,
Que
aquel
que
viene
nunca
se
va.
That
those
who
come
never
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano
Альбом
Córdoba
дата релиза
14-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.