Текст и перевод песни Medina Azahara - A la Deriva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
noches
en
silencio
How
many
nights
in
silence
Te
escucho
llorar
I
hear
you
cry
Me
pregunto
si
es
cosa
mía.
I
wonder
if
it's
all
in
my
head.
Cuántas
noches
paso
How
many
nights
I
spend
Sin
saber
a
dónde
estás
Without
knowing
where
you
are
ó
te
fuiste
huyendo
de
mi
vida.
Or
did
you
run
away
from
my
life?
No
escucho
tus
consejos
I
don't
listen
to
your
advice
Por
fuera
o
por
dentro
Inside
or
out
Destrozando
voy
mi
vida
I'm
destroying
my
life
Por
las
calles
del
dolor.
Along
the
streets
of
pain.
A
la
deriva,
cosiéndome
a
destiempo
las
heridas
Adrift,
stitching
up
my
wounds
untimely
A
la
deriva,
mi
corazón
se
pierde
en
cada
esquina
Adrift,
my
heart
is
lost
on
every
corner
A
la
deriva,
remiendo
trazo
a
trazo
tus
heridas
Adrift,
I
mend
your
wounds
stroke
by
stroke
A
la
deriva,
recojo
los
trocitos
de
mi
vida.
Adrift,
I
pick
up
the
pieces
of
my
life.
Yo
no
soy
el
barco
I'm
not
the
ship
Que
cruce
el
ancho
mar
To
cross
the
mighty
sea
Ni
tú
el
timón
que
guíe
mi
vida
Nor
are
you
the
rudder
to
guide
my
life
Sólo
soy
un
hombre
que
busco
mi
libertad
I'm
just
a
man
looking
for
my
freedom
Y
sin
ella
muero
cada
día.
And
without
it,
I
die
every
day.
Al
límite
del
tiempo
At
the
edge
of
time
Yo
corro
como
el
viento
I
run
like
the
wind
Buscándote
a
tí
y
no
te
encuentro
Searching
for
you
and
I
can't
find
you
A
la
deriva,
tú
buscas
el
placer
yo
una
salida
Adrift,
you
seek
pleasure,
I
seek
a
way
out
A
la
deriva,
ni
yo
soy
el
timón
ni
tú
mi
guía
Adrift,
I'm
not
the
rudder
nor
are
you
my
guide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Ibañez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.