Medina Azahara - A la Deriva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Medina Azahara - A la Deriva




A la Deriva
Adrift
Cuántas noches en silencio
How many nights in silence
Te escucho llorar
I hear you cry
Me pregunto si es cosa mía.
I wonder if it's all in my head.
Cuántas noches paso
How many nights I spend
Sin saber a dónde estás
Without knowing where you are
ó te fuiste huyendo de mi vida.
Or did you run away from my life?
No escucho tus consejos
I don't listen to your advice
Por fuera o por dentro
Inside or out
Destrozando voy mi vida
I'm destroying my life
Por las calles del dolor.
Along the streets of pain.
A la deriva, cosiéndome a destiempo las heridas
Adrift, stitching up my wounds untimely
A la deriva, mi corazón se pierde en cada esquina
Adrift, my heart is lost on every corner
A la deriva, remiendo trazo a trazo tus heridas
Adrift, I mend your wounds stroke by stroke
A la deriva, recojo los trocitos de mi vida.
Adrift, I pick up the pieces of my life.
Yo no soy el barco
I'm not the ship
Que cruce el ancho mar
To cross the mighty sea
Ni el timón que guíe mi vida
Nor are you the rudder to guide my life
Sólo soy un hombre que busco mi libertad
I'm just a man looking for my freedom
Y sin ella muero cada día.
And without it, I die every day.
Al límite del tiempo
At the edge of time
Yo corro como el viento
I run like the wind
Buscándote a y no te encuentro
Searching for you and I can't find you
...(repite)
...(repeat)
A la deriva, buscas el placer yo una salida
Adrift, you seek pleasure, I seek a way out
A la deriva, ni yo soy el timón ni mi guía
Adrift, I'm not the rudder nor are you my guide





Авторы: Manuel Ibañez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.