Medina Azahara - El Lago - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Medina Azahara - El Lago




El Lago
Озеро
Ayer tarde al lago fui con la intención de conocer algo nuevo.
Вчера вечером я пошел к озеру, желая открыть для себя что-то новое.
Nos reunimos allí y todo comenzó a surgir como un sueño.
Мы встретились там, и всё начало разворачиваться, словно во сне.
Creo recordar que por la noche el pájaro blanco echó a
Кажется, я помню, как ночью белая птица взлетела,
Volar en nuestros corazones en busca de una estrella fugaz.
Паря в наших сердцах в поисках падающей звезды.
Vimos juntos el amanecer y el lago reflejó nuestros sueños.
Мы вместе встретили рассвет, и озеро отразило наши мечты.
En silencio fuimos a caer junto al
В тишине мы упали у подножия
Gran monte, aquel que nos dio el amor.
Великой горы, той, что подарила нам любовь.
No puedo negar que me hizo daño, que mi corazón huyó de mi.
Не могу отрицать, что мне было больно, что моё сердце убежало от меня.
Ha de ser como la mañana, el día que te conocí.
Это должно быть как то утро, когда я встретил тебя.
Creo recordar que por la noche el pájaro blanco echó a
Кажется, я помню, как ночью белая птица взлетела,
Volar en nuestros corazones en busca de una estrella fugaz.
Паря в наших сердцах в поисках падающей звезды.
Ayer tarde al lago fui con la intención de conocer algo nuevo.
Вчера вечером я пошел к озеру, желая открыть для себя что-то новое.
Nos reunimos allí y todo comenzó a surgir como un sueño.
Мы встретились там, и всё начало разворачиваться, словно во сне.
Vimos juntos el amanecer y el lago reflejó nuestros sueños.
Мы вместе встретили рассвет, и озеро отразило наши мечты.
En silencio fuimos a caer junto al
В тишине мы упали у подножия
Gran monte, aquel que nos dio el amor.
Великой горы, той, что подарила нам любовь.
En silencio fuimos a caer junto al
В тишине мы упали у подножия
Gran monte, aquel que nos dio el amor.
Великой горы, той, что подарила нам любовь.
No puedo negar que me hizo daño, que mi corazón huyó de mi.
Не могу отрицать, что мне было больно, что моё сердце убежало от меня.
Ha de ser como la mañana, el día que te conocí.
Это должно быть как то утро, когда я встретил тебя.





Авторы: Jesus De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.