Текст и перевод песни Medina Azahara - Niños de Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niños de Cristal
Дети из стекла
Niños
de
cristal
lloran
en
silencio
Дети
из
стекла
плачут
в
тишине,
Se
oyen
sus
llantos
y
no
encuentran
consuelo,
Слышны
их
рыдания,
и
нет
им
утешения,
Como
fantasmas
vagan
en
silencio
Словно
призраки
бродят
они
в
безмолвии,
En
un
paraíso
de
esclavos
y
miedo.
В
раю
для
рабов,
полном
страха
и
боли.
Tocan
las
campanas
y
se
para
el
tiempo
Звонят
колокола,
и
время
замирает,
No
rugen
cañones
tampoco
en
el
viento,
Не
грохочут
пушки,
ветер
не
вздыхает,
Un
cielo
limpio
misiles
durmiendo
Чистое
небо,
ракеты
спят,
Los
niños
que
mueren
siempre
van
al
cielo.
Дети,
что
умирают,
всегда
попадают
в
рай.
Ah
ah
ah
son
los
niños
de
cristal
Ах,
ах,
ах,
это
дети
из
стекла,
Que
entre
disparos
se
oyen
llorar.
Которых
плач
слышен
среди
стрельбы.
Mueren
en
la
soledad
de
hambre
y
sin
libertad
Умирают
в
одиночестве,
голодные
и
без
свободы,
Mientras
que
hay
hombres
que
hacen
Пока
есть
люди,
которые
делают
Un
negocio
de
la
paz,
Бизнес
на
мире,
Quieren
ver
la
luz
del
sol
y
sueñan
con
encontrar
Хотят
увидеть
солнечный
свет
и
мечтают
найти
Un
nuevo
día
en
sus
vidas
para
volver
a
jugar.
Новый
день
в
своей
жизни,
чтобы
снова
играть.
Niños
de
cristal
sedientos
de
sueños
Дети
из
стекла,
жаждущие
мечты,
No
tienen
la
culpa
de
su
sufrimiento.
Они
не
виноваты
в
своих
страданиях.
Un
grito
en
el
aire
rompe
el
silencio
Крик
в
воздухе
разрывает
тишину,
Vuelven
los
misiles
a
rugir
en
el
viento.
Ракеты
снова
ревут
на
ветру.
Ah
ah
ah
son
los
niños
de
cristal
Ах,
ах,
ах,
это
дети
из
стекла,
Que
entre
disparos
se
oyen
llorar.
Которых
плач
слышен
среди
стрельбы.
Mueren
en
la
soledad
de
hambre
y
sin
libertad
Умирают
в
одиночестве,
голодные
и
без
свободы,
Mientras
que
hay
hombres
que
hacen
Пока
есть
люди,
которые
делают
Un
negocio
de
la
paz,
Бизнес
на
мире,
Quieren
ver
la
luz
del
sol
y
sueñan
con
encontrar
Хотят
увидеть
солнечный
свет
и
мечтают
найти
Un
nuevo
día
en
sus
vidas
para
volver
a
jugar.
Новый
день
в
своей
жизни,
чтобы
снова
играть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Ventura Cano, Manuel Martinez Pradas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.