Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos del Ayer
Erinnerungen an Gestern
Cómo
se
mece
en
el
viento
Wie
sie
sich
im
Wind
wiegt
La
flor
de
la
madrugá
Die
Blume
der
Morgendämmerung
Siento
una
pena
muy
honda
Ich
fühle
einen
tiefen
Kummer
Cuando
empiezo
a
recordar.
Wenn
ich
beginne,
mich
zu
erinnern.
El
día
en
que
me
robaron
An
dem
Tag,
als
sie
mir
raubten
Mi
destino
y
libertad
Mein
Schicksal
und
meine
Freiheit
Y
viendo
correr
el
viento
Und
wenn
ich
den
Wind
wehen
sehe
Me
dan
ganas
de
llorar.
Möchte
ich
weinen.
Me
veo
caer
hacia
el
fondo
Ich
sehe
mich
zum
Grund
fallen
Y
nadie
me
va
a
ayudar
Und
niemand
wird
mir
helfen
Por
la
senda
del
olvido
Auf
dem
Pfad
des
Vergessens
Ya
estoy
empezando
a
andar.
Beginne
ich
schon
zu
gehen.
Si
el
viento
hace
mi
destino
Wenn
der
Wind
mein
Schicksal
bestimmt
Y
el
tiempo
mi
libertad
Und
die
Zeit
meine
Freiheit
Quiero
meterme
en
las
nubes
Will
ich
mich
in
die
Wolken
begeben
Y
caer
en
la
tempestad.
Und
im
Sturm
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Martinez Pradas, Pablo Rabadan Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.