Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver A Nacer
Wiedergeboren Werden
No
quisiera
volver
a
nacer
Ich
möchte
nicht
wiedergeboren
werden
Si
contemplo
lo
que
odio
ver.
Wenn
ich
betrachte,
was
ich
zu
sehen
hasse.
No
quisiera
pensar
que
en
la
vida
no
hay
más,
Ich
möchte
nicht
denken,
dass
es
im
Leben
nicht
mehr
gibt,
Que
los
hombres
no
saben
amar.
Dass
die
Menschen
nicht
zu
lieben
wissen.
Si
tus
manos
rechazan
su
piel,
Wenn
deine
Hände
ihre
Haut
zurückweisen,
Si
mi
noche
es
un
atardecer,
Wenn
meine
Nacht
ein
Sonnenuntergang
ist,
Si
buscamos
ganar
una
guerra
a
la
paz,
Wenn
wir
suchen,
einen
Krieg
gegen
den
Frieden
zu
gewinnen,
¿Que
milagro
nos
puede
salvar?
Welches
Wunder
kann
uns
retten?
No
puedes
dejar
que
una
orilla
se
quede
sin
mar.
Du
kannst
nicht
zulassen,
dass
ein
Ufer
ohne
Meer
bleibt.
Si
apagamos
el
sol,
si
se
pierde
el
amor,
Wenn
wir
die
Sonne
auslöschen,
wenn
die
Liebe
verloren
geht,
¿Donde
guardamos
nuestra
ilusión?
Wo
bewahren
wir
unsere
Hoffnung
auf?
Hoy
puedes
vivir,
una
estrella
alumbra
por
tí.
Heute
kannst
du
leben,
ein
Stern
leuchtet
für
dich.
Si
apagamos
el
sol,
si
se
pierde
la
fe,
Wenn
wir
die
Sonne
auslöschen,
wenn
der
Glaube
verloren
geht,
No
quisiera
volver
a
nacer.
Möchte
ich
nicht
wiedergeboren
werden.
Si
tu
alma
pudiera
mirar,
Wenn
deine
Seele
sehen
könnte,
Si
tu
luz
rompe
la
oscuridad,
Wenn
dein
Licht
die
Dunkelheit
durchbricht,
Si
rompes
tu
fusil,
si
vuelves
a
tu
hogar
Wenn
du
dein
Gewehr
zerbrichst,
wenn
du
nach
Hause
zurückkehrst
Empuñando
una
flor
nada
mas.
Nur
eine
Blume
haltend.
No
puedes
dejar...
Du
kannst
nicht
zulassen...
Si
nos
damos
la
mano
al
pensar,
Wenn
wir
uns
beim
Denken
die
Hand
geben,
Si
lloramos
por
quien
ya
no
esta,
Wenn
wir
um
den
weinen,
der
nicht
mehr
da
ist,
Las
risas
unirán
la
brisa
con
el
mar.
Das
Lachen
wird
die
Brise
mit
dem
Meer
vereinen.
Si
queremos
podemos
cambiar.
Wenn
wir
wollen,
können
wir
etwas
ändern.
Donde
están
los
besos
sin
razón.
Wo
sind
die
Küsse
ohne
Grund.
Donde
guardas
tu
mejor
canción.
Wo
bewahrst
du
dein
bestes
Lied
auf.
Si
en
la
vida
no
hay
mas
Wenn
es
im
Leben
nicht
mehr
gibt
Que
te
amen
y
amar,
Als
dass
man
dich
liebt
und
zu
lieben,
Escribamos
el
mejor
final.
Lass
uns
das
beste
Ende
schreiben.
No
puedes
dejar...
Du
kannst
nicht
zulassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Ventura Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.