Medina - Vi rör oss - перевод текста песни на немецкий

Vi rör oss - Medinaперевод на немецкий




Vi rör oss
Wir bewegen uns
Refräng:
Refrain:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Eyo wir bewegen uns, wie Soldaten im Krieg
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Kumpel, wir bewegen uns zwischen jeder Straßenecke und daneben
Varje man står en annan som e laddad för strid
Neben jedem Mann steht ein anderer, der zum Kampf bereit ist
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Eyo du hörst uns auf deinem Pfad voranschreiten.
Alibi:
Alibi:
Mina steg e tunga som bly när ja flyr från min vrede
Meine Schritte sind schwer wie Blei, wenn ich vor meiner Wut fliehe
I revy flaschas bilderna upp som blixtar från himlen
Im Rückblick blitzen die Bilder auf wie Blitze vom Himmel
Och jag spyr upp min galla av hatet som dunkar I sinnet
Und ich kotze meine Galle des Hasses aus, der im Geist pocht
Ja brinner men regnet kyler ner blodet som rinner från kinden
Ich brenne, aber der Regen kühlt das Blut, das von der Wange rinnt
Men nu, e tiden mogen för att bli kvitt med gud och
Aber jetzt ist die Zeit reif, Gott loszuwerden und
Nu, ska vedergällning ske I denna minut och
Jetzt soll Vergeltung geschehen, in dieser Minute und
Nu ska jag samla mina bröder och ett slut
Jetzt werde ich meine Brüder sammeln und ein Ende machen
all misär om vi alla ska kuppen för
Allem Elend, selbst wenn wir alle dabei draufgehen, denn
Besluten har tagits vi samlas alla dagen
Die Entscheidungen sind getroffen, wir versammeln uns alle an dem Tag
sanningen inte längre kan suddas utifrån bladen
An dem die Wahrheit nicht länger von den Blättern gewischt werden kann
Och lagen har långa armar, se till o inte ramla
Und das Gesetz hat lange Arme, pass auf, dass du nicht fällst
Låt oss enas I en cirkel, alla för en och en för alla
Lasst uns uns im Kreis vereinen, alle für einen und einer für alle
är du en av dom, som blivit behandlad
Also, bist du eine von denen, die behandelt wurden
Som en hund och klandrats för en skuld som tillhört nån annan
Wie ein Hund und beschuldigt für eine Schuld, die jemand anderem gehörte
Och är du en av oss som aldrig tillhört några stammar
Und bist du eine von uns, die nie zu Stämmen gehörten
O varit ensam varg har du nu hittat din flock.
Und ein einsamer Wolf warst, dann hast du jetzt dein Rudel gefunden.
Refräng:
Refrain:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Eyo wir bewegen uns, wie Soldaten im Krieg
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Kumpel, wir bewegen uns zwischen jeder Straßenecke und daneben
Varje man står en annan som e laddad för strid
Neben jedem Mann steht ein anderer, der zum Kampf bereit ist
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Eyo du hörst uns auf deinem Pfad voranschreiten.
Sam-E:
Sam-E:
Ni som känner att ni vill något sagt men tungan sitter fast
Ihr, die ihr fühlt, dass ihr etwas sagen wollt, aber die Zunge klebt fest
Tillsammans vandrar vi I rad till virvel trummans takt du vet att
Zusammen wandern wir in Reihe zum Takt der Wirbeltrommel, du weißt, dass
Natten faller snabbt och kan ingen höra skriken man é
Die Nacht schnell hereinbricht und dann kann niemand die Schreie hören, man ist
Död inombords man rör sig väl utan like
Innerlich tot, also bewegt man sich wohl ohnegleichen
Ett spöke som får liv varje gång nån kropp
Ein Geist, der jedes Mal zum Leben erwacht, wenn irgendein Körper
Faller handlöst ner mot marken tappat förstånd och hopp
Hilflos zu Boden fällt, Verstand und Hoffnung verloren hat
Har fått nog o va nån annan men nu kommer vi som oss
Hat genug davon, jemand anderes zu sein, aber jetzt kommen wir als wir selbst
Samlade I trupp låt mig ba avlossa ett skott I luft
Versammelt im Trupp, also lass mich nur einen Schuss in die Luft abfeuern
Om du har smuts under nageln o vägrar följa lagen
Wenn du Dreck unter den Nägeln hast und dich weigerst, dem Gesetz zu folgen
Om du har kurs rakt emot graven men vägen böjer av den
Wenn du Kurs direkt aufs Grab hast, aber der Weg davon abweicht
Om du e först o bli tagen o måste skölja av dig
Wenn du die Erste bist, die geschnappt wird und dich reinwaschen musst
Vi rör oss rakt emot toppen där vi kan höja glaset
Wir bewegen uns direkt zum Gipfel, wo wir das Glas erheben können
För dom som har stupat under vägens gång
Für die, die auf dem Weg gefallen sind
Står o ser medans dom river bort din själ ur ditt skin
Stehen da und sehen zu, während sie deine Seele aus deiner Haut reißen
Ayy försvinn hur ska du säga att man får det man förtjänar
Ayy verschwinde, wie kannst du sagen, dass man bekommt, was man verdient
När man inte tjänar nånting jag bär mig omkring.
Wenn man nichts verdient. Ich treibe mich herum.
Refräng:
Refrain:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Eyo wir bewegen uns, wie Soldaten im Krieg
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Kumpel, wir bewegen uns zwischen jeder Straßenecke und daneben
Varje man står en annan som e laddad för strid
Neben jedem Mann steht ein anderer, der zum Kampf bereit ist
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Eyo du hörst uns auf deinem Pfad voranschreiten.
Alibi:
Alibi:
Om du inte fått grepp om budskapet än
Wenn du die Botschaft noch nicht begriffen hast
sätt dig ner och tänk efter några gånger
Dann setz dich hin und denk ein paar Mal darüber nach
Under tiden rör vi oss mot perrongen I'mörkret hör du sången
Währenddessen bewegen wir uns zum Bahnsteig, im Dunkeln hörst du den Gesang
Från folket som gråter I saknad och ångest
Vom Volk, das in Sehnsucht und Angst weint
Men vi marscherar fram, finns inget I vår väg
Aber wir marschieren vorwärts, nichts steht uns im Weg
Kampen e slut, friden välkomnar oss I salut
Der Kampf ist vorbei, der Frieden begrüßt uns mit Salut
Ett ljus bländar tiotusen man det e slut
Ein Licht blendet zehntausend Mann, es ist vorbei
Regnet duggar som vanligt och I vinden hör du ett sus.
Der Regen nieselt wie üblich und im Wind hörst du ein Rauschen.
Sam-E:
Sam-E:
(Allt för många själar som svävar omkring o ser sitt eget öde
(Viel zu viele Seelen schweben herum und sehen ihr eigenes Schicksal
I en mörk o kall värld rör dom sig sakta bort väg mot döden.)
In einer dunklen und kalten Welt bewegen sie sich langsam fort, auf dem Weg zum Tod.)
Vi rör oss höger liv vänster kliv framåt marsch
Wir bewegen uns: rechter Schritt, linker Schritt, vorwärts Marsch!
I ena handen håller jag kniv den andra tar tag I din hals
In der einen Hand halte ich ein Messer, die andere packt deinen Hals
Jag sätter spaden mot marken o jag gräver en grop känn dig som oss
Ich setze den Spaten auf den Boden und grabe ein Loch, fühl dich wie wir
se nu om världen hör dina rop.
Mal sehen, ob die Welt jetzt deine Schreie hört.
Refräng:
Refrain:
Medans(Eyo *2: a gången) vi rör oss, som soldater I krig
Während (Eyo *beim 2. Mal) wir uns bewegen, wie Soldaten im Krieg
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Kumpel, wir bewegen uns zwischen jeder Straßenecke und daneben
Varje man står står en annan som e laddad för strid
Neben jedem Mann steht ein anderer, der zum Kampf bereit ist
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Eyo du hörst uns auf deinem Pfad voranschreiten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.