Текст и перевод песни Médine feat. Lino - Poussière de guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poussière de guerre
Военная пыль
J'écris
au
clair
de
lune,
quand
celle-ci
éclaire
mon
cahier
Я
пишу
при
свете
луны,
когда
она
освещает
мою
тетрадь,
Bouquine
l'Art
de
la
Guerre
et
sirotte
un
lait
caillé
Читаю
«Искусство
войны»
и
потягиваю
кислое
молоко.
Le
crissement
des
pneus
derrière
la
fenètre
Скрип
шин
за
окном
Me
rapelle
bizzarement
les
hurlements
de
nos
ancètres
Странным
образом
напоминает
мне
о
криках
наших
предков,
Depuis,
les
pieds
nus
en
marchant
dans
la
jungle
С
тех
пор,
как
они
босиком
шли
по
джунглям.
Et
la
violence
est
physique
quand
l'autorité
nous
épingle
И
насилие
становится
физическим,
когда
власть
прижимает
нас
к
ногтю.
Inutile
de
méditer
nos
décisions
Бесполезно
обдумывать
наши
решения,
Bien
que
Mohamed
Ali
refuse
l'incorporation
Хотя
Мохаммед
Али
отказался
от
призыва.
Moi
j'suis
inscris
sur
les
listes
éléctorales
Я
же
внесен
в
списки
избирателей,
Mais
privés
de
droits
civiques
sans
mes
chechias
et
mes
voiles
Но
лишен
гражданских
прав
без
моих
тюбетеек
и
платков.
Mes
croissants
et
mes
étoiles
sont
dans
la
lune
Мои
полумесяцы
и
звезды
– на
луне.
L'éducation
nationale
a
jugé
bon
qu'on
nous
annule
Национальное
образование
решило,
что
нам
лучше
исчезнуть.
Alors
j'écris
et
revisite
l'encyclopédie
Поэтому
я
пишу
и
переписываю
энциклопедию,
Lyrics
explicites,
un
cours
d'histoire,
petit,
expédie
Явные
тексты,
урок
истории,
малыш,
поторопись.
Maitrise
mon
sujet,
dépoussière
tes
enceintes
Владею
своим
предметом,
смахни
пыль
со
своих
колонок,
Poli
le
miroir
de
nos
coeurs
de
la
poussière
de
guerre
sainte
Отполируй
зеркало
наших
сердец
от
пыли
священной
войны.
La
double
culture
devient
la
double
peine
Двойная
культура
становится
двойным
наказанием,
Enfermés
à
double
tours,
on
fabrique
une
double
haine
Запертые
в
двойном
заточении,
мы
порождаем
двойную
ненависть.
Un
triple
mensonge
est
gravé
sur
les
pierres
Тройная
ложь
выгравирована
на
камнях:
L'intégration
des
indigènes
est
un
mensonge
de
toutes
pièces
Интеграция
коренных
народов
– ложь
от
начала
до
конца.
Comprend
le
contexte
à
travers
les
colonies
Пойми
контекст
сквозь
призму
колоний.
Abdel
Kader,
et
Ben
Bellah,
les
combattants
l'avaient
compris
Абд
аль-Кадир
и
Бен
Белла,
бойцы,
поняли
это.
Depuis
le
Maghreb
jusqu'à
Port
Elizabeth
От
Магриба
до
Порт-Элизабет
Comprends
au
pied
de
la
lettre,
population
analphabèthe
Пойми
буквально,
неграмотное
население,
Syndrome
du
collègien
ou
amnésie
de
l'algérien
Синдром
школьника
или
амнезия
алжирца,
Qui
oublie
l'occupation,
le
calendrier
Hégirien
Который
забывает
оккупацию,
мусульманский
календарь.
Ecriture
de
lauréat,
documentalistes
en
studio
Письмо
лауреата,
документалисты
в
студии,
Nos
textes:
un
masque
à
gaz
pour
le
métro
de
Tokyo
Наши
тексты
– противогаз
для
токийского
метро.
Une
partie
de
nous
ici,
l'autre
au
bout
du
monde
Часть
нас
здесь,
другая
– на
краю
света.
Laisse
les
pluies
de
missiles,
ou
tu
t'enfonces
ou
tu
montes
Оставь
дожди
из
ракет,
ты
либо
утонешь,
либо
поднимешься.
Poussière
de
guerre,
poussière
de
passé
révolu
Военная
пыль,
пыль
ушедшего
прошлого.
Mec,
on
a
mordu
la
poussière
des
problèmes
irrésolus
Мы
хлебнули
пыли
нерешенных
проблем.
Inscrit
l'Histoire
sur
un
CD-RW
Запиши
историю
на
CD-RW.
Ma
liberté,
elle
marche
à
pied,
pas
en
BMW
Моя
свобода
идет
пешком,
а
не
ездит
на
BMW.
On
revient
lever
les
foules,
sans
brevet,
nos
poèmes,
choufe
Мы
возвращаемся,
чтобы
поднять
толпу,
без
патента,
наши
стихи,
посмотри.
Depuis
la
chute
du
faucon
noir,
écris
torse
nu
dans
la
soute
С
падения
черного
ястреба
пишу
с
голым
торсом
в
трюме.
Des
traces
de
griffes
sur
l'cou,
j'grave
la
guerre
sur
les
ondes
Следы
когтей
на
шее,
я
выцарапываю
войну
на
волнах
эфира,
Et
l'cadavre
de
la
paix
a
des
lambeaux
d'chair
sous
les
ongles
А
у
трупа
мира
под
ногтями
– клочки
плоти.
Beaucoup
d'crises
et
si
j'frappe
sans
raisons,
l'Histoire
m'en
trouvera
une
Много
кризисов,
и
если
я
ударю
без
причины,
история
найдет
ее
для
меня.
A
coups
de
crique,
la
vie
m'enseigne
et
j'fais
du
rap
avec
mes
lésions
Ударами
критики
жизнь
учит
меня,
и
я
читаю
рэп
со
своими
ранами.
Saigne,
A
la
Moore
Michael,
immortalise
les
drames
Истекаю
кровью,
как
Майкл
Мур,
увековечиваю
драмы.
Quand
mon
cœur
mendie
d'l'amour,
mec,
ma
main
réclame
une
arme
Когда
мое
сердце
молит
о
любви,
моя
рука
тянется
к
оружию.
C'est
qu'une
prière
parmi
des
millions
d'ames
fieres
Это
лишь
одна
молитва
среди
миллионов
гордых
душ.
Cherche
le
bon
filon,
allume
la
mèche,
pas
la
flamme
sous
la
cuillère
Ищи
верную
жилу,
зажигай
фитиль,
а
не
ложку.
Quand
j'pèse
la
vie
m'cogne,
m'envoie
les
crochets,
les
jabs
Когда
я
взвешиваю,
жизнь
бьет
меня,
посылает
хуки,
джебы.
Dieu
s'ra
juge
à
mon
procès,
j'ai
l'même
avocat
que
l'diable
Бог
будет
судьей
на
моем
суде,
у
меня
тот
же
адвокат,
что
и
у
дьявола.
Le
fossé
entre
leurs
lois
et
nos
rêves
remplit
nos
casiers
Пропасть
между
их
законами
и
нашими
мечтами
заполняет
наши
камеры.
Et
quand
la
chance
est
dure
d'oreille,
j'm'éclaire
à
la
lumière
des
brasiers
И
когда
удача
глуха,
я
освещаю
себе
путь
светом
костров.
Pas
à
ma
place
dans
l'hexagone,
écrasé,
coupable
Не
на
своем
месте
в
этом
шестиугольнике,
раздавлен,
виновен.
Sur
ma
face,
j'porte
mon
étoile
jaune
На
моем
лице
– моя
желтая
звезда.
J'l'ai
mis
à
poil,
la
vérité,
chez
nous
la
justice
est
trop
lente
Я
обнажил
правду:
у
нас
правосудие
слишком
медлительно.
Et
comme
beaucoup
d'nos
leaders,
elle
connaîtra
une
mort
violente
И,
как
и
многие
наши
лидеры,
оно
умрет
насильственной
смертью.
Poussière
de
guerre,
parce
qu'on
est
soldats
depuis
le
couffin
Военная
пыль,
потому
что
мы
солдаты
с
пеленок.
Tous
frères,
des
chaines
aux
colonies
Все
братья,
от
цепей
до
колоний.
Comme
un
coup
de
flingue,
j
rappe
pour
mes
homonymes:
Jeunes,
vieux
de
la
vieille
Как
выстрел,
я
читаю
рэп
за
своих
тезок:
молодых,
стариков.
J'rallume
la
flamme
en
soufflant
sur
les
cendres
du
feu
de
la
veille
Я
раздуваю
пламя,
дуя
на
пепел
вчерашнего
костра.
Une
partie
de
nous
ici,
l'autre
au
bout
du
monde
Часть
нас
здесь,
другая
– на
краю
света.
Laisse
les
pluies
de
missiles,
ou
tu
t'enfonces
ou
tu
montes
Оставь
дожди
из
ракет,
ты
либо
утонешь,
либо
поднимешься.
Poussière
de
guerre,
poussière
de
passé
révolu
Военная
пыль,
пыль
ушедшего
прошлого.
Mec,
on
a
mordu
la
poussière
des
problèmes
irrésolus
Мы
хлебнули
пыли
нерешенных
проблем.
Inscrit
l'Histoire
sur
un
CD-RW
Запиши
историю
на
CD-RW.
Ma
liberté,
elle
marche
à
pied,
pas
en
BMW
Моя
свобода
идет
пешком,
а
не
ездит
на
BMW.
On
revient
lever
les
foules,
sans
brevet,
nos
poèmes,
choufe
Мы
возвращаемся,
чтобы
поднять
толпу,
без
патента,
наши
стихи,
посмотри.
Depuis
la
chute
du
faucon
noir,
écris
torse
nu
dans
la
soute
С
падения
черного
ястреба
пишу
с
голым
торсом
в
трюме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.