Medium - Graal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Medium - Graal




Graal
Grail
Jakiś czar
Some kind of magic
To siedzi w Tobie, zaprogramowane aby być w kontakcie
It resides in you, programmed to be in touch
Przysypane fałszem I pragnieniem pragnień
Covered with falsehoods and the desire of desires
Wszystko czego nie możesz dostrzec to choroba?
Can't you see that all that you can't perceive is a disease?
Moja szczepionka pozwala mi kochać, choć czasem konam
My vaccine allows me to love although sometimes I perish
No stoję tu, u bram wszechświata, nadal
Now here I stand, at the gates of the universe, still
I ufam, że masz wiatrak
I trust you've got a windmill
Bo otwieram okna od piekła, nie ma klimatyzacji, parzy...
'Cause I'm opening the gates of hell, there's no air conditioning, it burns...
Kto tu wtargnął? Kto się na to ważył?
Who intruded here? Who dared to do so?
* "c'mon y'all" w tle przez cały utwór *
* "c'mon y'all" in the background throughout the song *
Widzę, koniec świata załaduję Wam na YouTube w mózgu
I see, the end of the world, I'll upload it into your brains' YouTube
Bilion wyświetleń skompresowanych dla żywych trupów
A trillion views compressed for the living dead
Będę Picasso, płaszczakom jest zbyt ciasno
I shall be Picasso, it's too tight for flat-earthers
Błąd, odwracam teraz ziemię na bok
Error, I'm turning the earth on its side now
Bawię się kartką, jak to?!
I'm playing with the card, how so?!
Ssaki kontrolują moje ssawki
Mammals control my nipples
Zaintubowane skrzaty upadłej cywilizacji
Intubated midgets of a fallen civilization
A.k.a
Aka
Epitafium matki wyryję na twarzy martwych
I shall carve the mother's epitaph on the faces of the dead
Mam matrycę, dotknąłem absolutu, nów
I have a matrix, I've touched the absolute, the new moon
Światłość ta dławi martwą czerń gatunku, bu!
This light, it strangles the dead blackness of your species, boo!
Szanuj mózg póki puls bije w ciszy
Respect the brain while the pulse beats in silence
Idź by myśl ta wydrążyła nowe szyby, to Graal!
Go, so that this thought digs new windows, this is the Grail!
Shimmy shimmy shimmy shimmy yo
Shimmy shimmy shimmy shimmy yo
Gdyby szyby były żyłami styli to co? Wchodź
If windows were the veins of styles, then what? Come in
Stoję w bieli Telimeny Boże Święty, wieczny
I stand in Telimena's white, Holy God, eternal
A imię Jego czterdzieści I cztery!
And His name is forty and four!
Czym jest raj? Wieczny przywilej
What is heaven? Eternal privilege
Masz ten Graal I zmieniaj perspektywę widzeń
You have this Grail and change the perspective of visions
Wejdź w ten szyb, rozbij ich zwierciadło
Enter this shaft, shatter their mirror
Masz ten szyfr, hasło, zabieraj się stamtąd!
You have this cipher, password, get out of there!
Nie wygłupiaj się, nie wychodź ze środka
Don't act silly, don't go out of the middle
Dobra jestem pierdolnięty pierdolniętych kochasz
Okay, I'm a nutcase, you love the nutcases
To zobacz jak trwoga to woda sodowa
So see how fear is just a fizzy drink
Maczała w tym palce wyparze Ci
It dipped its fingers in, it will evaporate you
Wargi I język wady I błędy tym wywarem wiary
Your lips and your tongue, your sins and errors, with this concoction of faith
Wymarze z pamięci nie prawdę poważnie
I'll dream out of memory, no, not really
Wyważe te nie ważne wrota, wyważonym slangiem
I'll balance these unimportant gates with my balanced slang
Odważniej Bracie odważnik połóż na wadze
Be brave, Brother, put the weight on the scale
Miej na uwadze, że waży się duch pieniędzy
Keep in mind, that the spirit of money is weighing
Nieważne skreślić!
The unimportant, cross out!
Pij z tego kielicha wyrzygaj ich treści z żołądka
Drink from this chalice, vomit their contents from your stomach
To klątwa, gorączka od środka
It's a curse, a fever from within
Nadżerka łona
Cervical erosion
, Masz, managera Boga
, You have, God's manager
Tam, nieopodal jest droga to ona
There, not far away is the road, it's that one
Decyduje tu cytuję kto odda swój posag
Who'll give their dowry, I quote, decides here
Usiądzie ponad posągami polerowanymi łzami rzeźbiarzy
Will sit above the statues polished with the tears of sculptors
Ci światli zobowiązani walczyć dla wiary, każdy bo...
Those enlightened ones are obliged to fight for the faith, everyone because...
Inaczej Twój pakt pójdzie w diabli, unieważnij go.
Otherwise, your pact will go to hell, annul it.
Przelała się czara poznaj wysłańca światła
The cup has brimmed over, meet the messenger of light
Przy mnie, czas zwalnia, zwalniam diabła
With me, time slows down, I slow down the devil
Władza będzie nasza nie pytaj o Lema
Power shall be ours, don't ask about Lem
On skrystalizował przekaz ateista nie pytaj
He crystallized the message, the atheist, don't ask
Bo Ikar to zły przykład,
Because Icarus is a bad example,
Nadal, bądź wierny
Still, be faithful
Sienkiewicz, wciąż siedzi jak kiedyś I pyta Quo Vadis
Sienkiewicz still sits as before and asks Quo Vadis
Rozwagi przy wyborze partii, karły opętani kajdanami zła
The thoughtfulness when choosing a party, the dwarves are possessed by the shackles of evil
W imię Ojca Syna Ducha przechyl ten Graal
In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, tilt this Grail
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
* Przechyl ten Graal *
* Tilt this Grail *
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future
The past -- the present -- the future






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.