Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I zapanuje radość
Und es wird Freude herrschen
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Zrozum,
ja
rządzę
moim
słowem
nie
odwrotnie,
Verstehe,
ich
herrsche
über
mein
Wort,
nicht
umgekehrt,
Rządze,
bo
rozum
rządzi
moją
rządzą
obelg,
Ich
herrsche,
weil
die
Vernunft
meine
Herrschaft
über
Beleidigungen
regiert,
Raperze,
moje
widzenie,
to
istotne
kwestie,
Rapper,
meine
Vision,
das
sind
wesentliche
Fragen,
Włożę
Ci
w
głowę
je,
i
zmienię,
Twoje
istnienie,
Ich
werde
sie
dir
in
den
Kopf
setzen
und
dein
Dasein
verändern,
W
istocie
istnieje
istny
raj
na
Ziemi,
Tatsächlich
existiert
ein
wahres
Paradies
auf
Erden,
Nic
nie
jest
istotniejsze,
niż
istoty
na
planecie,
śmiej
się,
Nichts
ist
wichtiger
als
die
Wesen
auf
diesem
Planeten,
lache
nur,
Możesz
możesz,
przeistoczę
twój
śmiech
w
lód,
Du
kannst
lachen,
ich
werde
dein
Lachen
in
Eis
verwandeln,
Spójrz
mi
w
oczy,
widzisz
ogień?
Schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
Feuer?
Spłoniesz
w
nich,
koniec
dni,
samowolki,
Du
wirst
darin
verbrennen,
das
Ende
deiner
Tage,
deiner
Willkür,
Płonie
bit,
rządze
nim,
Ty!
...
Nie
śmiej
wątpić,
Der
Beat
brennt,
ich
beherrsche
ihn,
Du!
...
Wage
nicht
zu
zweifeln,
Jak
udowodnie
Ci
że
On
jest
wielki?
Wie
soll
ich
dir
beweisen,
dass
Er
groß
ist?
Napisz
se
markerem
na
płycie
- mój
katechizm,
Schreib
es
dir
mit
einem
Marker
auf
die
Platte
– mein
Katechismus,
Zrań
mnie,
to
TYLKO
ciało,
mnie
tu
nie
ma,
Verletze
mich,
das
ist
NUR
der
Körper,
ich
bin
nicht
hier,
Patrz
w
górę,
tam
w
chmurze,
raj,
dosięgasz?
Schau
nach
oben,
dort
in
der
Wolke,
das
Paradies,
erreichst
du
es?
Umarł
król
niech
żyje
król,
pszczół,
Der
König
ist
tot,
lang
lebe
der
König,
der
Bienenkönig,
Mój
rój
słów
z
ust
ul,
w
miód
przyozdobi.
Mein
Wortschwarm
aus
meinem
Mund,
der
Bienenstock,
wird
sich
in
Honig
kleiden.
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Podziwiam
kulę
ziemską,
robię
płaską,
Ich
bewundere
die
Erdkugel,
mache
sie
flach,
Teraz
niebo
jest
nad
ziemią,
a
planeta
kartką,
Jetzt
ist
der
Himmel
über
der
Erde,
und
der
Planet
ist
ein
Blatt
Papier,
Moje
życie
płynie
w
rytm
tej
perkusji,
Mein
Leben
fließt
im
Rhythmus
dieser
Percussion,
Usłysz,
i
nie
pytaj
ciągle
czym
są
czwórki,
Höre
zu,
und
frage
nicht
ständig,
was
Vierer
sind,
Nuty?
Znam
dziesięciolinie
pięciolinie
i
inne,
Noten?
Ich
kenne
Zehnliniensysteme,
Fünfliniensysteme
und
andere,
Przywilej
to
jest
ich
tyle!
Czterolistny
sygnet,
znak?
Es
ist
ein
Privileg,
dass
es
so
viele
sind!
Ein
vierblättriger
Siegelring,
ein
Zeichen?
Powtarzam,
przepoczwarzam
hasła,
patrz,
Ich
wiederhole,
verwandle
Parolen,
sieh
her,
Zabarykadowałem
Cię
w
znakach,
to
pułapka?
Tak!
Ich
habe
dich
mit
Zeichen
verbarrikadiert,
ist
das
eine
Falle?
Ja!
Gram
tak
jak
w
Scrabble'ach,
znam
słów
równania,
Ich
spiele
wie
bei
Scrabble,
ich
kenne
die
Gleichungen
der
Wörter,
To
bezmiar
miar
po
przecinku
jest
ostatnia,
Es
ist
eine
Unendlichkeit
von
Maßen,
nach
dem
Komma
kommt
das
letzte,
Pauza,
nie
dyktuje
szybko
żebyś
złapał
lot,
Pause,
ich
diktiere
nicht
schnell,
damit
du
den
Flug
erfasst,
To
nie
pomoże
ci
w
spełnieniu
marzeń,
popatrz
w
kosmos,
Das
wird
dir
nicht
helfen,
deine
Träume
zu
erfüllen,
schau
in
den
Kosmos,
On,
opętany
ostatkiem
oczu
odszukał
ogród,
Er,
besessen,
suchte
mit
den
letzten
Resten
seiner
Augen
nach
dem
Garten,
Osuszona
odwilż
zieleń
w
środku,
nasz,
Ausgetrocknetes
Tauwetter,
Grün
in
der
Mitte,
unser,
Bóg
nie
pozwoli
na
nowy
porządek
świata,
Gott
wird
keine
neue
Weltordnung
zulassen,
Ta
przepowiednia
sprawdza
się,
Mesjasz
powraca
w
chaos!
Diese
Prophezeiung
erfüllt
sich,
der
Messias
kehrt
im
Chaos
zurück!
ZŁO,
CHAOS,
NIENAWIŚĆ,
SYSTEM,
FASZYZM
x
1 000
000
BÖSES,
CHAOS,
HASS,
SYSTEM,
FASCHISMUS
x
1 000
000
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Uporządkować
chaos!
Chaos
ordnen!
Wszystkie
litery
grają
pod
moje
dyktando!
Alle
Buchstaben
spielen
nach
meiner
Pfeife!
I
zapanuje
radość!
Und
es
wird
Freude
herrschen!
Przyjrzyj
się
im
by
zobaczyć
spójną
całość!
Betrachte
sie,
um
das
Ganze
zu
sehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Graal
дата релиза
20-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.