Medium - Karuzela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Medium - Karuzela




Karuzela
Merry-go-round
To jest imprezowy kawałek.
This is a party track.
Będę śpiewał dla was, rapował będę.
I'm gonna sing for you, I'm gonna rap.
Do klubów taki kawałek to jest.
This is the kind of track that goes in clubs.
No dobra, pierwsza zwrotka jedzie tak.
Okay, here's the first verse.
Czapki z głów panowie, wchodzę ja,
Hats off, gentlemen, I'm coming in,
Mam zamiar dzisiaj powydawać zarobiony hajs, a jak?
I plan to spend some hard-earned cash today, how about that?
Nie mam prawa? Gdzie jest kurwa wódka,
Don't I have the right? Where the hell is the vodka,
Lej tu każdemu barman i nie szukaj kufla.
Pour everyone a drink, bartender, don't look for a mug.
Słuchaj, jeszcze póki mogę ustać,
Listen, while I can still stand,
To wrzuć nam w bibułki trochę ziółka, to kupisz sobie utarg,
Roll us a joint, it'll get you a profit, you'll see,
Schowaj posag, posadź poślad, nie chowaj w kątach,
Hide your dowry, sit your butt down, don't hide in corners,
To sobota dzisiaj po nas nie posprzątasz.
It's Saturday today, and you won't be cleaning up after us.
Nie wierzę, ktoś tu rozpierdala imprezę.
I can't believe someone's ruining the party.
Ej DJ żyjesz? No, już nieco lepiej.
Hey DJ, are you alive? Ah, much better.
Ej bejbe bejbe, chcesz kolejkę czy kolegę?
Hey baby baby, do you want a drink or a boyfriend?
Konkretnie, nie jestem modelem, nie będę siedzieć
Specifically, I'm not a model, I'm not gonna sit,
Przecież, na parkiecie niebezpiecznie,
After all, it's dangerous on the dance floor,
Nie ufaj kobiecie, zawiąż lepiej chuja na pętelkę.
Don't trust women, better tie your dick in a knot.
Pobujaj się na krześle, jeśli już to z kondomem.
Swing on a chair, if you must, but better with a condom.
To ja się tutaj kręcę czy to kręci mi się w głowie, ziomek.
Am I spinning here or is my head spinning, man?
Druga zwrotka, a planowałem właśnie wyluzować.
Second verse, and I was just planning to chill out.
Szukam ognia, a nie mam nawet papierosa.
I'm looking for fire, but I don't even have a cigarette.
I wyciąga ot tak mi Viceroya ta ślicznotka.
And out of nowhere, this beautiful girl hands me a Viceroy.
Kopsa ognia, to biały kozak z CCC,
A hit of fire, it's a white Cossack from CCC,
E-e-e, kitraj temat synek idzie ten,
E-e-e, shut the fuck up, man, it's that,
No ten DJ, co myślałeś, że jest psem.
That DJ, what did you think, he was a dog?
Ej Piotruś co jest, znowu łapiesz paranoje?
Hey Peter, what's up, are you getting paranoid again?
Mądrze gada barman, dla tego pana szklanka, stawiam.
The bartender's right, a drink for this gentleman, on me.
Czas nie pyta, nie stoi. Ja idę, ktoś leży,
Time doesn't ask, it doesn't stand still. I'm going, someone's lying down,
Jakiś ziom napalony szuka żony.
Some dude's horny and looking for a wife.
Ona ma pierścionki, będzie rezerwacja loży,
She's got rings, there'll be a table reservation,
W urzędzie cywilnym będą rejestrować zgony
They'll be registering deaths at the registry office.
Odczyt - czas stanął na busoli,
Readout - time has stopped on the compass,
Nie jest wcale wodoodporny, kurwa co on pierdolił.
It's not waterproof, what the hell was he talking about?
Klnę jak obcesowy szewc, nie traktuję z buta.
I swear like a vulgar shoemaker, I don't treat it like a boot.
Wu-Tang, kung-fu, ja idę się nastukać.
Wu-Tang, kung-fu, I'm going to get high.
Najarałem się jak bączek, najarałem się jak zwierz.
I got high as a kite, I got high as an animal.
Coś do baru ciągle ciągnie. znów.
Something keeps drawing me to the bar. again.
To panowie, czapki z głów i chlus
Gentlemen, hats off and cheers.
Najarałem się jak bączek, najebałem się jak zwierz.
I got high as a kite, I got drunk as an animal.
Ktoś do baru ciągle ciągnie. znów.
Someone keeps drawing me to the bar. again.
To panowie, czapki z głów i chlus.
Gentlemen, hats off and cheers.
Myślę sobie, że trzeba by już wychodzić.
I think I should go now.
DJ wyszedł czy poszedł się napierdolić.
Did the DJ leave or did he go get wasted?
Pozwolisz, że wejdę na decki, czyli klucz.
Let me get on the decks, you know the drill.
Kminisz? Chuj, co cię moje metafory, mój
You know what I mean? Fuck it, what's my metabolism,
Metabolizm jest za bardzo przedstawiony już,
It's already been described too much,
Tuż tuż do 12, jakiejś dupie spłynął tusz na biust.
Just before 12, some chick got ink spilled on her tits.
Brudny ul, smród, kolejka jak linowa.
Dirty scum, stench, line like a cable car.
Cenzura wycięła mi mózg, od nowa odpal.
Censorship cut out my brain, start over.
Buch, dziwne.
Puff, weird.
A kiedyś nie paliłem, a kiedyś było lepiej? Gwizdek
And once I didn't smoke, was it better then? Whistle
Przerwa, kminię, prawie jak w życiorysie, widzę indziej,
Break, I'm thinking, almost like in a resume, I see differently,
Inaczej już język mi się wiję.
My tongue already rolls differently.
Ale faza, chodź tu, oprę się o ciebie,
But the phase, come here, I'll lean on you,
Ziomuś 3 słowa, do domu koniecznie.
Dude, three words, to home immediately.
Ktoś tańczy breakdance, ktoś zatracił sumienie,
Someone's breakdancing, someone's lost their conscience,
Ktoś trącił ramieniem, ktoś zatrzymał karuzelę grzechem.
Someone bumped my shoulder, someone stopped the carousel with sin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.