Mediyama feat. Siete - Oasis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mediyama feat. Siete - Oasis




Oasis
Оазис
Llegamos como el "zas" de una buena hostia,
Мы пришли как удар молнии,
Modestia aparte, forjado en un parque nuestro rap es gloria,
Без ложной скромности, выкованный в парке, наш рэп это слава,
baja de esa noria, escoria,
Ты спускайся с этого колеса обозрения, дрянь,
Guárdate la euforia,
Придержи свою эйфорию,
Aquí no queda hueco para la historia,
Здесь нет места для истории,
Somos Dark Side sin ley...
Мы Темная Сторона без закона...
Oscuridad en el interior, sangre en el papel
Тьма внутри, кровь на бумаге,
Y ¡ey! que aunque nos supliquéis rujen como tromba,
И эй! Даже если вы будете умолять, мы ревем как ураган,
¡en tu cara escupo mindfuck!
В твоё лицо плюю mindfuck!
La vida huele a manjar,
Жизнь пахнет лакомством,
Buscar caviar y encontrar barro
Искать икру и находить грязь,
Cavar, comerte el tarro y reinventar,
Копать, ломать голову и изобретать заново,
Pasan los años, de largo
Годы идут, мимолетно,
Y sigue habiendo escoria que hace daño,
И всё ещё есть отбросы, которые причиняют боль,
Por cientos de años más,
Ещё на сотни лет,
Y vendrán detrás, y de ti querrán si en ti ven algo,
И придут следом, и захотят от тебя что-то, если увидят в тебе что-то ценное,
A la caza del galgo les juego,
Я играю с ними в охоту на борзую,
Luego les callo y descanso,
Потом затыкаю их и отдыхаю,
Sueño con calles y asfalto,
Мечтаю об улицах и асфальте,
Con mil colores nunca el gris...
О тысяче цветов, только не о сером...
Que vengan a por que tengo tacto.
Пусть идут за мной, у меня есть чутье.
Mentes nubladas buscando salir,
Затуманенные разумы ищут выход,
Mind... mindfuck's pride,
Mind... mindfuck's pride,
No dejes de perderte,
Не переставай теряться,
El destino no está escrito,
Судьба не написана,
Así que vente, valiente.
Так что давай, смелая.
Que yo no me he caido de un guindo,
Я не вчера родился,
bien lo que hay,
Я хорошо знаю, что к чему,
Te engañan con espejismos
Вас обманывают миражами,
Todo te va guay,
У тебя всё круто,
La moda del consumismo,
Мода потребления,
Abismo de la humanidad,
Бездна человечества,
Nosotros cobrando en negro
Мы получаем зарплату в конверте,
Y qué va, de eso na na.
А ты что, нет-нет.
La parca os ronda de cerca,
Смерть бродит рядом с вами,
Al ver la soledad y pasividad,
Видя одиночество и пассивность,
De vuestras vidas entre rejas,
Ваших жизней за решеткой,
Deja la mente abierta y verás quizás
Открой свой разум, и, возможно, ты увидишь,
La ventaja de haber crecido en libertad y simpleza.
Преимущество того, что вырос в свободе и простоте.
Que nadie me ate, cuando ronden las sirenas,
Пусть никто меня не связывает, когда поблизости будут сирены,
Que me entonen el cantar que prefieran, serán mi cena,
Пусть поют мне песню, которую захотят, они станут моим ужином,
Que no da pena pensar, no me va mal,
Думать не стыдно, у меня всё хорошо,
Y no me dejo acariciar por quien miente y me envenena,
И я не позволяю себя ласкать тому, кто лжет и отравляет меня,
Pero qué más da si más me da el diván de juntar letras,
Но какая разница, если мне больше нравится диван, где я собираю буквы,
Terapia, hacer caligrafía con mis venas,
Терапия, каллиграфия моими венами,
Ser la bilis maquillada en un poema,
Быть загримированной желчью в поэме,
Ser la quema de mis brujas entre antorchas y cadenas.
Быть сожжением моих ведьм среди фаху и цепей.
Con luz pero oscuro en el verso
Со светом, но тьмой в стихе,
Tantas bocanadas de humo denso,
Столько затяжек густого дыма,
Golpeándome en el pecho,
Бьют меня в грудь,
Por no haber puesto filtro al cuento,
За то, что не поставил фильтр на рассказ,
Quedarán secuelas y estructuras sin cimientos,
Останутся последствия и структуры без фундамента,
Intento pensar
Пытаюсь думать,
Que el río pronto llegará a la cascada,
Что река скоро достигнет водопада,
Y sus egos se ahogarán en mis babas,
И их эго утонут в моей слюне,
Hartas de oírme gritar,
Уставшей слышать мои крики,
Hartas de secarse en este manantial de lava.
Уставшей высыхать в этом источнике лавы.
10 a 1 a mi plan,
10 к 1 в пользу моего плана,
Se paga mal pero aquí sigo,
Платят мало, но я всё ещё здесь,
Sabiendo sonreír al errar,
Умея улыбаться, ошибаясь,
Tiendo a levantarme
Я склонен подниматься,
Cuando nadie lo ha previsto,
Когда никто этого не ожидает,
Y a pasaros por encima
И проходить по вам,
Con la calma del más listo,
Со спокойствием самого умного,
No nos verán frenar,
Нас не увидят тормозящими,
Mirar atrás o echar en falta,
Оглядывающимися назад или скучающими,
Al destino la espalda,
Повернувшись спиной к судьбе,
Toca recoger tras sembrar,
Пора собирать урожай после посева,
El tiempo es oro solo,
Время это золото,
Creo, trazo el modo,
Верю, прокладываю путь,
No tengo tiempo de rendirme y eso es todo.
У меня нет времени сдаваться, и это всё.
No es un disfraz,
Это не маскарад,
Mira bien es lo que hay,
Смотри внимательно, это то, что есть,
No es un disfraz,
Это не маскарад,
Mira bien es lo que hay,
Смотри внимательно, это то, что есть,
Mentes nubladas buscando salir,
Затуманенные разумы ищут выход,
Mind... mindfuck's pride,
Mind... mindfuck's pride,
No dejes de perderte,
Не переставай теряться,
El destino no está escrito,
Судьба не написана,
Así que vente, valiente.
Так что давай, смелая.





Авторы: Luis Criado, Sergio Medina Gonzalez, Pablo Pulido Castro, Leonardo Gusmao De Souza Guedes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.