Mediæval Bæbes - Kilmeny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mediæval Bæbes - Kilmeny




Kilmeny, Kilmeny, where have you been?
Килмени, Килмени, где ты был?
Lang hae we sought baith holt and dean;
Лан Хэ мы искали Бейта Холта и Дина;
By burn, by ford, by greenwood tree,
Мимо ожога, мимо брода, мимо зеленого дерева.
Yet you are halesome and fair to see.
И все же ты прекрасна и прекрасна.
Kilmeny look'd up wi' lovely grace,
Килмени посмотрел вверх с прекрасной грацией,
But nae smile was seen on Kilmeny's face;
Но на лице Килмени не было улыбки;
As still was her look, and as still was her e'e,
Как неподвижен был ее взгляд, и как неподвижно было ее эээ...
As the stillness that lay on the emerant lea,
Как безмолвие, лежащее на эмерант Леа,
Or the mist that sleeps on a waveless sea
Или туман, что спит на бескрайнем море?
Kilmeny had been where the cock never crew,
Килмени был там, где петух никогда не бывал.
Where the rain never fell, and the wind never blew.
Где никогда не шел дождь и не дул ветер.
But it seemed as the harp of the sky had rung,
Но казалось, будто зазвонила небесная Арфа,
And the airs of heaven played round her tongue,
И небесный воздух заиграл на ее языке.
When she spoke of the lovely forms she had seen,
Когда она говорила о прекрасных образах, которые видела,
And a land where sin had never been;
И о земле, где никогда не было греха.
A land of love and a land of light,
Земля любви и света,
Withouten sun, or moon, or night;
Без солнца, без Луны, без ночи.
Where the river swa'd a living stream,
Где река плыла живым потоком,
And the light a pure and cloudless beam;
А свет-чистым и безоблачным лучом;
The land of vision, it would seem,
Земля видений, казалось бы,
A still, an everlasting dream.
Тихая, вечная мечта.
Kilmeny,
Килмени,
Yet you are halesome and fair to see,
И все же ты прекрасна и прекрасна,
Kilmeny, Kilmeny where have you been?
Килмени, Килмени, где ты был?
To a land that no mortal has ever seen...
В страну, которую не видел ни один смертный...
Kilmeny, Kilmeny, where have you been?
Килмени, Килмени, где ты был?
Lang hae we sought baith holt and dean;
Лан Хэ мы искали Бейта Холта и Дина;
By burn, by ford, by greenwood tree,
Мимо ожога, мимо брода, мимо зеленого дерева.
Yet you are halesome and fair to see.
И все же ты прекрасна и прекрасна.
Kilmeny look'd up wi' lovely grace,
Килмени посмотрел вверх с прекрасной грацией,
But nae smile was seen on Kilmeny's face,
Но ни улыбки не было видно на лице Килмени,
As still was her look, and as still was her e'e,
Так же неподвижен был ее взгляд, и так же неподвижно было ее лицо.
As the stillness that lay on the emerant lea,
Как безмолвие, лежащее на эмерант Леа,
Or the mist that sleeps on a waveless sea
Или туман, что спит на бескрайнем море?





Авторы: Blick Katharine, Galloway Ruth, Mediaeval Baebes Limited


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.