Mediæval Bæbes - Return of the Birds - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mediæval Bæbes - Return of the Birds




Return of the Birds
Return of the Birds
Laetabundus rediit
Merrily returned
Avium concentus,
The song of the birds,
Ver iocundum prodiit,
Joyful spring has come,
Gaudeat iuventus,
Let youth rejoice,
Nova ferens gaudia;
Bringing new joys;
Modo vernant omnia,
Now all things flourish,
Phoebus serenatur,
Phoebus shines clear,
Redolens temperiem,
Restoring the season,
Novo flore faciem
With new flowers the face
Flora renovatur.
Of Flora is renewed.
Aestivant nunc Dryades,
Now the Dryads dance,
Colle sub umbroso
Beneath the shady hill
Prodeunt Oreades,
The Oreads come forth,
Coetu glorioso,
In glorious company,
Satyrorum concio
The assembly of Satyrs
Psallit cum tripudio
Sings with revelry
Tempe per amoena,
Through the pleasant vale,
His alludens concinit,
The nightingale replies to them,
Cum iocundi meminit
Remembering with joy
Veris, philomena.
The spring.
Applaudamus igitur
Let us then applaud
Rerum novitati.
The newness of things.
Felix qui diligitur
Happy is he who is loved
Voti compos grati,
And has his wish fulfilled,
Dono laetus Veneris,
Glad with the gift of Venus,
Cuius ara teneris
Whose altar he adorns
Floribus ordorat.
With tender flowers.
Miser e contrario
Unhappy on the other hand
Qui sublato brabio
He who, his prize removed,
Sine spe laborat.
Labors without hope.





Авторы: [traditional]


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.