Текст и перевод песни Mediæval Bæbes - Veni, veni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
come,
O
come,
Emmanuel
О,
приди,
о,
приди,
Эммануил,
Redeem
thy
captive
Israel
Избавь
пленённый
Израиль,
That
into
exile
drear
has
gone
Ушедший
в
изгнанье
мрачное,
Far
from
the
face
of
God's
dear
son
Вдали
от
лика
возлюбленного
Сына
Божьего.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Радуйся,
радуйся,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
O
Israel
Придёт
к
тебе,
о,
Израиль.
O
come,
o
come,
thy
branch
of
Jesse
О,
приди,
о,
приди,
Отрасль
Иессеева,
Draw
the
quarry
from
the
lion's
claw
Извлеки
добычу
из
когтей
льва,
From
the
dread
caverns
of
the
grave
Из
ужасных
пещер
могилы,
From
nether
hell,
thy
people
save
Из
ада
преисподней,
спаси
свой
народ.
O
come,
O
come,
thy
Dayspring
bright
О,
приди,
о,
приди,
заря
светлая,
Pour
on
our
souls
thy
healing
light
Излей
на
наши
души
целительный
свет
твой,
Dispel
the
long
night's
lingering
gloom
Рассей
долгий
мрак
ночи,
And
pierce
the
shadows
of
the
tomb
И
проникни
сквозь
тени
гробницы.
O
come,
though
lord
of
David's
Key
О,
приди,
о,
Владыка
ключа
Давидова,
The
royal
door
fling
wide
and
free
Царские
врата
открой
настежь,
Safeguard
for
us
the
heavenward
road
Обеспечь
нам
путь
на
небеса
And
bar
the
way
to
death's
abode
И
прегради
дорогу
к
обители
смерти.
O
come,
O
come,
Adonai
О,
приди,
о,
приди,
Адонаи,
Whom
in
thy
glorious
majesty
Который
в
славе
величия
Своего,
From
that
high
mountain,
clothed
in
awe
С
высокой
горы,
окутанной
трепетом,
Gavest
thy
folk
the
elder
law
Даровал
народу
Своему
древний
закон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Clare Ravel, Nicole Frobusch, Marie Findley, Nichole Sleet, Ruth Galloway, Teresa Casella, Carmen Schneider, Karen Lupton, Katharine Blake, Audrey Evans, Cylindra Sapphire, Rachel Van Asch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.