Medusa - Aşk Dedi - перевод текста песни на немецкий

Aşk Dedi - Medusaперевод на немецкий




Aşk Dedi
Liebe Sagte
Uyu, uyan
Schlaf ein, wach auf
Aynı gün, aynı olay
Gleicher Tag, gleiches Geschehen
Karışır kafam baya'
Mein Kopf ist ziemlich verwirrt
Gördüm onu
Ich sah ihn
Benzer Ay'a
Er ähnelt dem Mond
Hep onu söyler
Immer sagt es von ihm
Durur kalbim baya'
Mein Herz bleibt stehen, wirklich
Ay'a tutuldu
Verfiel dem Mond
Aşk dedi, "Bensiz olmaz, bugün bile çok geç"
Liebe sagte: "Ohne mich geht es nicht, selbst heute ist es schon zu spät"
Ben dedim, "Artık olmaz, yarın bile erken"
Ich sagte: "Es geht nicht mehr, selbst morgen ist es noch zu früh"
Ne istedin anlamadım ki yalnız kalırken
Was wolltest du, ich verstand es nicht, als ich alleine war
Sabahların anlamı yok gittiğinde
Die Morgen haben keine Bedeutung, wenn du gehst
Aşk dedi, "Bensiz olmaz, bugün bile çok geç"
Liebe sagte: "Ohne mich geht es nicht, selbst heute ist es schon zu spät"
Ben dedim, "Artık olmaz, yarın bile erken"
Ich sagte: "Es geht nicht mehr, selbst morgen ist es noch zu früh"
Ne istedin anlamadım ki yalnız kalırken
Was wolltest du, ich verstand es nicht, als ich alleine war
Sabahların anlamı yok gittiğinde (gittiğinde, gittiğinde, gittiğinde)
Die Morgen haben keine Bedeutung, wenn du gehst (wenn du gehst, wenn du gehst, wenn du gehst)
Buluşalım
Treffen wir uns
Aynı gün, aynı yerde
Am gleichen Tag, am gleichen Ort
Özledim ama baya'
Ich vermisse dich, aber sehr
Sevdim onu
Ich liebte ihn
Benzer Ay'a
Er ähnelt dem Mond
Hep onu söyler
Immer sagt es von ihm
Durur kalbim baya'
Mein Herz bleibt stehen, wirklich
Ay'a tutuldu
Verfiel dem Mond
Aşk dedi, "Bensiz olmaz, bugün bile çok geç"
Liebe sagte: "Ohne mich geht es nicht, selbst heute ist es schon zu spät"
Ben dedim, "Artık olmaz, yarın bile erken"
Ich sagte: "Es geht nicht mehr, selbst morgen ist es noch zu früh"
Ne istedin anlamadım ki yalnız kalırken
Was wolltest du, ich verstand es nicht, als ich alleine war
Sabahların anlamı yok gittiğinde
Die Morgen haben keine Bedeutung, wenn du gehst
Aşk dedi, "Bensiz olmaz, bugün bile çok geç"
Liebe sagte: "Ohne mich geht es nicht, selbst heute ist es schon zu spät"
Ben dedim, "Artık olmaz, yarın bile erken"
Ich sagte: "Es geht nicht mehr, selbst morgen ist es noch zu früh"
Ne istedin anlamadım ki yalnız kalırken
Was wolltest du, ich verstand es nicht, als ich alleine war
Sabahların anlamı yok gittiğinde
Die Morgen haben keine Bedeutung, wenn du gehst
(Aşk sensiz olmaz)
(Liebe geht nicht ohne dich)
(Aşk bensiz olmaz)
(Liebe geht nicht ohne mich)
(Aşk)
(Liebe)
(Ah)
(Ah)





Авторы: Aksel Gökdere, Ayselin Arslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.