Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bırak
bize
de
bi
dönsün
dante
Оставь,
пусть
и
к
нам
повернётся
фортуна
Gözlerim
kapalı
görüyom
kahpe
Глаза
закрыты,
а
вижу
тебя,
стерва
Kahve
sigara
moruk
kafalar
sahte
Кофе,
сигареты,
старики
- всё
поддельно
Aranıyorum
diye
yüzümde
maske
Ищу
себя,
поэтому
ношу
личину
1 verip
5 aldım
kafanda
say
Дал
один
- получил
пять,
считай
в
уме
10
Kişi
içinden
7sini
çiz
Из
десяти
семерых
вычеркни
смело
Sonra
sanıyorlar
seni
samuray
А
потом
зовут
тебя
самураем
Benim
büyüdüğüm
yer
Karabağlar
Я
вырос
в
Карабагларе,
знай
Arkamdan
ağlarsa
anam
ağlar
Если
плачет
за
мной
- лишь
мать
рыдает
Gözgöz
Göztepe
tribün
geçmişi
Гёзтепе
трибуны
- моя
история
Yaşadığım
hayatı
sanki
ben
seçmişim
Будто
сам
я
выбрал
эту
долю
Gibi
konuşmayın
lan
bana
Не
смей
так
со
мной
говорить
Herkes
dişe
diş
kan
akar
kana
Зуб
за
зуб,
пусть
кровь
рекою
льётся
Yaşadıklarımı
bak
anlatayım
sana
Всё,
что
пережил,
расскажу
открыто
Mühim
olan
dostluk
zati
yok
para
Дружба
важна,
а
не
богатство
13ümde
taktım
emanet
В
тринадцать
лет
вручили
залог
Sürükledi
kaldım
esaret
Попал
в
рабство,
затянуло
в
омут
Ödedim
kefaret
ama
bende
cesaret
Заплатил
цену,
но
дух
не
сломлен
Bitmedi
çektim
ziyafet
Не
окончен
мой
горький
пир
13ümde
taktım
emanet
В
тринадцать
лет
вручили
залог
Sürükledi
kaldım
esaret
Попал
в
рабство,
затянуло
в
омут
Ödedim
kefaret
ama
bende
cesaret
Заплатил
цену,
но
дух
не
сломлен
Bitmedi
çektim
ziyafet
Не
окончен
мой
горький
пир
Amca
neden
beni
takip
eder
derim
Дядя,
зачем
следишь,
спрашиваю
Kendime
pay
verip
derdi
denetlerim
Беру
свою
долю,
проверяю
боль
Hırsa
kenetlenip
Злобой
сжимаясь
Sonra
heveslenip
Потом
вдохновляясь
Bende
denerimo
Пробую
сам
я
Olamam
ceronimo
Не
быть
мне
Джеронимо
Bilirim
iyisiniz
Знаю,
вы
добрые
İçerim
kapuçino
Пью
капучино
Beni
mi
denediniz
Меня
испытывали?
Küçüktüm
yaşantım
baya
bi
zordu
Детство
прошло
в
лишениях,
знай
Herşeye
rağmen
gönlüm
boldu
Но
несмотря
ни
на
что,
душа
щедра
Bi
gün
bi
olay
patladı
aniden
Вдруг
событие
грянуло
сразу
Dedim
bilader
noldu
len
bu
Спросил:
"Братан,
что
за
дела?"
Yada
dur
dur
Иль
стой,
стой
Ayık
değilsen
ayak
uydur
Не
в
себе
- успевай
за
мной
Ama
sen
doldur
Но
ты
наливай
Çok
kafa
açtı
şunu
sustur
Мозги
выносит
- заткни
его
Teli
kapa
Отключи
телефон
Ver
makinayı
vede
gel
sen
benimle
say
Дай
автомат
и
пойдём
со
мной
считать
Çalar
kafamda
seninki
high
und
zwei
Звучит
в
голове,
твой
трек
- high
und
zwei
Derler
tamam
Говорят:
"Ладно"
Yapma
bilader
gel
konuşalım
biraz
Не
надо,
брат,
давай
поговорим
Her
yer
talan
Всё
разграблено
Oldu
şimdi
bide
kendine
burdan
bak
А
теперь
взгляни
на
себя
отсюда
13ümde
taktım
emanet
В
тринадцать
лет
вручили
залог
Sürükledi
kaldım
esaret
Попал
в
рабство,
затянуло
в
омут
Ödedim
kefaret
ama
bende
cesaret
Заплатил
цену,
но
дух
не
сломлен
Bitmedi
çektim
ziyafet
Не
окончен
мой
горький
пир
13ümde
taktım
emanet
В
тринадцать
лет
вручили
залог
Sürükledi
kaldım
esaret
Попал
в
рабство,
затянуло
в
омут
Ödedim
kefaret
ama
bende
cesaret
Заплатил
цену,
но
дух
не
сломлен
Bitmedi
çektim
ziyafet
Не
окончен
мой
горький
пир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batuhan şahin
Альбом
EMANET
дата релиза
22-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.