Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente In Due
Nichts Gemeinsam
Spero
che
il
male
che
ti
ho
fatto
Ich
hoffe,
das
Schlechte,
das
ich
dir
angetan
habe,
Mi
possa
ritornare
indietro
Möge
zu
mir
zurückkommen.
Dimmi
cos′è
che
non
ti
ho
dato
Sag
mir,
was
habe
ich
dir
nicht
gegeben?
Forse
non
ti
ho
dato
me
stesso
Vielleicht
habe
ich
dir
mich
selbst
nicht
gegeben.
Retate
vere
medy
fa
quel
che
crede
Echte
Razzien,
Medy
tut,
was
er
für
richtig
hält.
Mi
han
tradito
in
libertà
Sie
haben
mich
in
Freiheit
verraten,
Non
mi
hanno
tradito
in
catene
Sie
haben
mich
nicht
in
Ketten
verraten.
La
fortuna
non
paga
Das
Glück
zahlt
sich
nicht
aus,
Ne
ho
lanciate
di
monete
Ich
habe
so
manche
Münze
geworfen.
Dammi
un
abbraccio
khoia
Gib
mir
eine
Umarmung,
Khoia,
Mangio
il
mondo
dal
quartiere
Ich
fresse
die
Welt
vom
Viertel
aus.
Non
crederò
ad
una
puttana
(schhh)
Ich
werde
keiner
Schlampe
glauben
(schhh),
Mi
fiderò
più
di
un
cliente
(oooh)
Ich
werde
eher
einem
Kunden
vertrauen
(oooh).
Voglio
che
la
mia
voce
arrivi
all'assistente
che
amava
chiudermi
la
dentro
Ich
will,
dass
meine
Stimme
den
Assistenten
erreicht,
der
es
liebte,
mich
dort
einzusperren.
We
potó
non
abbiamo
niente
in
due
Hey
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Potó
non
abbiamo
niente
in
due
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Quando
medy
abbracciava
tutti
senza
avere
un
centesimo
Als
Medy
alle
umarmte,
ohne
einen
Cent
zu
haben.
La
partita
più
lunga
Das
längste
Spiel
È
il
tradimento
è
al
novantesimo
Ist
der
Verrat
in
der
neunzigsten
Minute.
Hamdulillah
ringrazio
per
quello
che
vedo
se
voi
volete
cambiare
noi
rimaniamo
noi
stessi
Hamdulillah,
ich
danke
für
das,
was
ich
sehe;
wenn
ihr
euch
ändern
wollt,
bleiben
wir
wir
selbst.
È
brutto
da
dire
ma
quelle
banconote
ti
tradiranno
dalle
nove
fino
a
dentro
il
blindo
Es
ist
schlimm
zu
sagen,
aber
diese
Banknoten
werden
dich
von
neun
Uhr
bis
in
den
Geldtransporter
hinein
verraten.
Senza
di
te
valevo
poco
Ohne
dich
war
ich
wenig
wert.
Una
felpa
è
una
felpa
Ein
Hoodie
ist
ein
Hoodie,
Ma
mi
hai
scaldato
troppo
quando
stavo
nella
merda
Aber
du
hast
mich
zu
sehr
gewärmt,
als
ich
in
der
Scheiße
steckte.
E
adesso
chi
ci
lega
Und
wer
verbindet
uns
jetzt?
Sono
mille
i
problemi
ma
dopo
tutto
se
ci
pensi
3chiry
dima
3chiry
Es
gibt
tausend
Probleme,
aber
wenn
du
darüber
nachdenkst,
3chiry
dima
3chiry.
E
adesso
chi
ci
lega
Und
wer
verbindet
uns
jetzt?
Mai
nessuna
moneta
a
toglierci
il
sorriso
solo
il
pm
ci
spera
Niemals
wird
uns
eine
Münze
das
Lächeln
nehmen,
nur
der
Staatsanwalt
hofft
darauf.
We
potó
non
abbiamo
niente
in
due
Hey
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Potó
non
abbiamo
niente
in
due
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Retate
vere
medy
fa
quel
che
crede
mi
ha
tradito
in
libertà
Echte
Razzien,
Medy
tut,
was
er
für
richtig
hält,
er
hat
mich
in
Freiheit
verraten,
Non
mi
hanno
tradito
in
catene
Sie
haben
mich
nicht
in
Ketten
verraten.
La
fortuna
non
paga
Das
Glück
zahlt
sich
nicht
aus,
Ne
ho
lanciate
di
monete
dammi
un
abbraccio
khoia
mangio
il
mondo
dal
quartiere
Ich
habe
so
manche
Münze
geworfen,
gib
mir
eine
Umarmung,
Khoia,
ich
fresse
die
Welt
vom
Viertel
aus.
We
potó
non
abbiamo
niente
in
due
Hey
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
We
potó
non
abbiamo
niente
in
due
Hey
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Potó
non
abbiamo
niente
in
due
Süße,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
La
tua
felpa
mi
riscalda
anche
se
tu
non
lo
vuoi
Dein
Hoodie
wärmt
mich,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Rs3
canada
goose
con
la
sacoche
RS3,
Canada
Goose
mit
der
Sacoche,
Invidia
è
la
fama
non
mi
sposano
sto
con
voi
Neid
ist
der
Ruhm,
sie
heiraten
mich
nicht,
ich
bin
bei
euch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El-mehdi El-marbouh, Lucky Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.