Текст и перевод песни Meeca feat. Rainer - Pokrok nezastavíš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokrok nezastavíš
Progress Is Unstoppable
Krádež,
faleš,
válka
Theft,
lies,
war
Mládež,
stařec,
babka
Youth,
old
man,
granny
Nářez,
tanec,
vražda
Blowout,
dance,
murder
Převlek,
past
či
maska
Disguise,
trap,
or
mask
Nože,
paže,
páska
Knives,
arms,
tape
Polštář,
jed
a
facka
Pillow,
poison,
and
slap
Nenávist
a
láska
Hatred
and
love
Se
přidej,
je
zdarma
Join
us,
it's
free
Kde
je
archa
Noemova
Where's
Noah's
Ark
Pěkně
se
vybarvujem,
Renoir
We're
painting
a
pretty
picture,
Renoir
Duše
prohnilý
jako
Venom,
a
Souls
rotten
like
Venom,
and
Ošklivo
a
Temno,
jako
Smack
One
Ugly
and
Dark,
like
Smack
One
Krve
teče
celá
řeka
Blood
flows
like
a
river
Fake
news,
zprávy
letí
jak
střela
Fake
news,
the
reports
are
flying
like
bullets
Bacha,
kousne
tě
blecha
Watch
out,
a
flea
will
bite
you
Kup
média,
zamkni
je,
trezor
Buy
the
media,
lock
them
up,
safe
Kup
dítě,
mám
rád
bílý
maso
Buy
a
child,
I
like
white
meat
Taky
Čínu,
jezdím
tam
na
tábor
Also
China,
I
go
there
for
camp
Probudí
terakotovou
armádu
Wake
the
terracotta
army
Děti
se
rodí
do
jaderný
války
Children
are
born
into
nuclear
war
Krádež,
faleš,
válka
Theft,
lies,
war
Mládež,
stařec,
babka
Youth,
old
man,
granny
Nářez,
tanec,
vražda
Blowout,
dance,
murder
Převlek,
past
či
maska
Disguise,
trap,
or
mask
Nože,
paže,
páska
Knives,
arms,
tape
Polštář,
jed
a
facka
Pillow,
poison,
and
slap
Nenávist
a
láska
Hatred
and
love
Se
přidej,
je
zdarma
Join
us,
it's
free
Když
se
tradice
sejde
s
pokrokem
When
tradition
meets
progress
Nechtěj
být
královým
poskokem
Don't
be
the
king's
lackey
Je
spoře
oděná
She
is
scantily
clad
Já
hraju
Spore
I
play
Spore
K
obědu
si
dám
vinyl
Buze
For
lunch
I'll
have
vinyl
Buze
Možná
jsi
neměl
chodit
do
Krejčířovi
vily
Maybe
you
shouldn't
have
gone
to
Krejčíř's
villa
Potrestá
tě
He'll
punish
you
Radovan
Krejčíř
Radovan
Krejčíř
To
nebyl
vtip
That
was
no
joke
I
když
celej
svět
je
vtip
Even
though
the
whole
world
is
a
joke
Nejradši
bych
ho
vyp
I
wish
I
could
flush
him
Zanechal
beze
změny
Leave
him
unchanged
Mohli
jsme
zůstat
na
větvích
We
could
have
stayed
on
the
branches
A
mít
po
problémech
And
have
been
out
of
trouble
No
pokrok
nezastavíš
But
progress
is
unstoppable
Krádež,
faleš,
válka
Theft,
lies,
war
Mládež,
stařec,
babka
Youth,
old
man,
granny
Nářez,
tanec,
vražda
Blowout,
dance,
murder
Převlek,
past
či
maska
Disguise,
trap,
or
mask
Nože,
paže,
páska
Knives,
arms,
tape
Polštář,
jed
a
facka
Pillow,
poison,
and
slap
Nenávist
a
láska
Hatred
and
love
Se
přidej,
je
zdarma
Join
us,
it's
free
Smrt
si
říká
anděl
Death
calls
itself
an
angel
Já
neviděl
mraky
I
didn't
see
the
clouds
Mořská
víla
plavala
tam
A
mermaid
swam
there
Kam
jsem
nemoh
taky
Where
I
couldn't
go
either
Já
topím
se
teď
v
tůni
I'm
drowning
now
in
a
pond
Pod
přenádhernou
tújí
Under
a
beautiful
arborvitae
Srdce
zastavuje
The
heart
stops
Ničeho
nelituji
I
regret
nothing
Opouštím
tělo
I
leave
the
body
Nevěřím,
že
se
dělo
I
can't
believe
it's
happening
Hacker,
agent,
smažka
Hacker,
agent,
junkie
Torture,
bolest,
jatka
Torture,
pain,
slaughterhouse
Bodák,
pistol
a
drát
Bayonet,
pistol,
and
wire
Bomba,
plyn
a
zmatek
Bomb,
gas,
and
chaos
Prestiž,
moc
a
sláva
Prestige,
power,
and
glory
Zmizíš,
vezme
tě
dark
web
You'll
disappear,
the
dark
web
will
take
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Miklica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.