Meeca - abyss - перевод текста песни на английский

abyss - Meecaперевод на английский




abyss
abyss
Jaká je to veliká věc, když smíte psát a říkat a učit
What a huge thing when you can write and speak and teach
Čemu sám věříte
About what you believe yourself
Tohle není moje první smrt
This is not my first death
Pětatřicet tisíc nepřečtených emailů
Thirty-five thousand unread emails
Láska mého života je mimo mojí ligu
The love of my life is out of my league
Nejsem generace vločka
I am not a snowflake generation
Všechno jen ne střed vesmíru
Everything but the center of the universe
Nejsem v nekončícím seriálu
I'm not in an endless series
Ordinace, Ulice
Hospital, street
Dealeři v mým bloku chytají děti jako UNICEF
Dealers in my block are catching kids like UNICEF
Píšu v heslech, v různých fontech
I write in passwords, in different fonts
Proč mi voláš, když jsem okay?
Why are you calling me when I'm okay?
Nechceš kluka, kterej tvoří hudbu
You don't want a boy who makes music
Chápu, co si budem
I understand what we'll be
Vždyť je toho plnej YouTube
There are plenty of them on YouTube
Je to cirkus, freak show, úlet
It's a circus, a freak show, a craze
Nechceš skončit v textu bez kontextu
You don't want to end up in a text without context
Mysli v níž panuje zlovůle
A mind where malevolence reigns
Jsem furt v pohybu jak Forgen
I'm still on the move like Forgen
V kafi Captain Morgan
Captain Morgan in coffee
Tomu říkám Guten Morgen
I call it Guten Morgen
Přitom znuzenej jak Billie
And yet jaded like Billie
Noci mlžný, Silent Hill
Foggy nights, Silent Hill
Jednou zbouchnu Billie Jean
One day I'll get Billie Jean pregnant
Budu se muset usadit
I'll have to settle down
Zakotvit, Paulie G
Settle down, Paulie G
Jak mi je? Jak mi bejt?
How am I? How should I be?
Nosím cejch, po pár pivech jsem jak filozof
I wear a stigma, after a few beers I'm like a philosopher
Nevycejtíš mojí auru
You can't interpret my aura
Nepomůže horoskop
Horoscopes won't help
Nemám duši, to je to
I don't have a soul, that's it
Prásk jsem duši jak kolo
I popped my soul like a tire
Někteří by práskli do bot
Some would hit the road
potkal ďábla na Šumavě
I met the devil in Sumava
Dal mi know-how, dal mi shot
He gave me know-how, he gave me a shot
Plastovým brčkem piju ropu
I drink oil with a plastic straw
Tvořím dějiny jak Baťa
I make history like Baťa
Tohle je Magnum Opus
This is my Magnum Opus
Je to vopruz, zanechávám stopu
It's a drag, I leave a mark
Budím se v noci, lupus
I wake up at night, lupus
Abych čuměl do stropu
To stare at the ceiling
Jsem atrapa muže, umělá růže
I'm a male dummy, an artificial rose
Had svlíknutej z kůže
A snake shed its skin
Zelenina na lůžku
Vegetables in bed
Jen abys nespadl do abyss
Don't let yourself fall into the abyss
Jsem v monologu s ušima
I'm in a monologue with ears
Vidím, že krvácí
I can see they're already bleeding
Věřím, že budem velmi rich
I believe we will be very rich
Přitom humorní, Jan Werich
Funny at the same time, Jan Werich
Jsem ženich černý vdovy
I'm a black widow's groom
Když ji líbám, slyším pohřební zvony
When I kiss her, I hear funeral bells
Umíráček
Death knell
No ožiju znovu
Well I'll come back to life
Vyletí ptáček
The bird will fly out
Nezachytí mou podobu
They won't capture my appearance
Proti mně stojí vlastní činy
My own actions stand against me
Vždy tu budou, vždy tu byly
They'll always be there, they've always been there
Život nejde vynulovat
Life cannot be reset
Teďkon chci jen dostudovat
Now I just want to graduate
Teďkon chci jen slzy měnit v prázdný slova
Now I just want to turn tears into empty words
Jsem uvězněnej v analogu
I'm trapped in analog
Mimo média neexistuju
I don't exist outside the media





Авторы: Adam Miklica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.