Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest Mnie Więcej
Es gibt mehr von mir
Pędzę,
w
pustej
przestrzeni
natchnień
Ich
rase,
im
leeren
Raum
der
Inspirationen
I
nie
widzę
światła
często
Und
ich
sehe
oft
kein
Licht
Ale
zdarza
się,
że
widzę
Aber
es
kommt
vor,
dass
ich
es
sehe
I
dlatego
nie
chce
westchnień
Und
deshalb
will
ich
keine
Seufzer
I
użalań
nad
sobą
Und
kein
Selbstmitleid
A
jedynie
współczucia
mi
trzeba
Sondern
nur
Mitgefühl
brauche
ich
I
to
w
dodatku
nie
w
dosłownym
sensie
Und
das
auch
nicht
im
wörtlichen
Sinne
Wielce
szykownie
ubrane
autorytety
Sehr
schick
gekleidete
Autoritäten
Głoszą
absurdalne
i
całkiem
nie
zrozumiałe
dla
mnie
kwestie
Verkünden
absurde
und
für
mich
völlig
unverständliche
Dinge
Wiersze,
piszę
i
później
nagrywam
Gedichte,
ich
schreibe
und
nehme
sie
später
auf
Spisując
na
osi
czasu
co
dane
było
mi
poznać
na
koniec
jeszcze
Indem
ich
auf
der
Zeitachse
festhalte,
was
mir
am
Ende
noch
zu
erkennen
gegeben
war
Wieszcze
sobie
kiepską
przyszłość
Ich
prophezeie
mir
eine
schlechte
Zukunft
I
prześwietlam
klisze
Und
ich
durchleuchte
die
Negative
Na
których,
zapisane
są
całe
serię
moich
przestępstw
Auf
denen
ganze
Serien
meiner
Vergehen
festgehalten
sind
Nieszczęść
mi
nie
szczędzi
ten
proces
Dieser
Prozess
erspart
mir
kein
Unglück
Ale
finalnie
zawsze
zauważam
bardzo
ważną
sprawę
wreszcie
Aber
am
Ende
bemerke
ich
endlich
immer
eine
sehr
wichtige
Sache
Przestrzeń,
która
się
otwiera
po
tym
czasie
Der
Raum,
der
sich
nach
dieser
Zeit
öffnet
Daje
mnóstwo
celnych
i
pomocnych
niecodziennych
twierdzeń
Gibt
eine
Menge
treffender
und
hilfreicher
ungewöhnlicher
Behauptungen
Deszczem
oblewa
świat
w
blaskach
tych
wspomnień
Übergießt
die
Welt
mit
Regen
im
Glanz
dieser
Erinnerungen
Zmywa
z
niego
bród
Wäscht
den
Schmutz
von
ihr
I
sprawia
chociaż
na
krótki
moment,
że
jest
nie
więcej
Und
bewirkt,
zumindest
für
einen
kurzen
Moment,
dass
nicht
mehr
ist.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
210
świeczek
w
imię
20
marzeń
210
Kerzen
im
Namen
von
20
Träumen
12
osób
przy
stole
12
Personen
am
Tisch
Na
nim
12
potraw
Darauf
12
Gerichte
12
dni
urlopu
bym
mógł
poznać
co
tracę
12
Tage
Urlaub,
damit
ich
erkennen
konnte,
was
ich
verliere
A
później
widzę
swe
odbicie
w
łyżce
na
lunchu
z
szefostwem
Und
später
sehe
ich
mein
Spiegelbild
im
Löffel
beim
Mittagessen
mit
der
Chefetage
210
świeczek
w
imię
20
marzeń
210
Kerzen
im
Namen
von
20
Träumen
12
osób
przy
stole
12
Personen
am
Tisch
Na
nim
12
potraw
Darauf
12
Gerichte
12
dni
urlopu
bym
mógł
poznać
co
tracę
12
Tage
Urlaub,
damit
ich
erkennen
konnte,
was
ich
verliere
A
później
widzę
swe
odbicie
w
łyżce
na
lunchu
z
szefostwem
Und
später
sehe
ich
mein
Spiegelbild
im
Löffel
beim
Mittagessen
mit
der
Chefetage
Gdy
świece
przykładem
odpalając
biegle
korporac
Wenn
ich
mit
gutem
Beispiel
vorangehe,
die
Korporation
gekonnt
zünde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikolaj Jakub Kubicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.