Meek, Oh Why? - Miałaś Malować Obraz - перевод текста песни на немецкий

Miałaś Malować Obraz - Meek, Oh Why?перевод на немецкий




Miałaś Malować Obraz
Du Solltest ein Bild Malen
To chyba błąd, że mnie z nią poznano
Es war wohl ein Fehler, dass man mich ihr vorgestellt hat
Zaszklone oczy dzisiaj razem ze mną znów czekają
Glasige Augen warten heute wieder mit mir zusammen
minie dzień i przyniesie spokój jutro rano
Bis der Tag vergeht und morgen früh Ruhe bringt
W tym mieście, w którym diabeł szepcze mi czule dobranoc
In dieser Stadt, in der der Teufel mir zärtlich gute Nacht flüstert
To chyba błąd, przecież jutro rano
Es war wohl ein Fehler, denn morgen früh
Znów szklić się będą oczy na ten jeden list czekając
Werden die Augen wieder glasig sein, auf diesen einen Brief wartend
Nie mogę spać, jeśli śpię, to nie śnię, czarną kawą
Ich kann nicht schlafen, wenn ich schlafe, träume ich nicht, mit schwarzem Kaffee
Sprawiam, że brzmi ironicznie diabli szept, diable dobranoc
Sorge ich dafür, dass das Teufelsflüstern ironisch klingt, Teufel, gute Nacht
Karaluchy pod poduchy, w duszy smutku nalot
Kakerlaken unter die Kissen, in der Seele ein Anflug von Traurigkeit
Dziś moje oczy z Twoim szkłem w środku znów czekają
Heute warten meine Augen mit deinem Glas darin wieder
Jutro wyjadę, żeby poznać przestrzeń niepoznaną
Morgen fahre ich weg, um den unbekannten Raum kennenzulernen
I zapomnieć o tym wszystkim, i o diabelskim dobranoc
Und all das zu vergessen, und das teuflische Gute Nacht
Miałaś malować obraz
Du solltest ein Bild malen
Pocałowałem usta, lecz nie zdążyłem poznać
Ich küsste deine Lippen, doch ich kam nicht dazu, dich kennenzulernen
Pomalowałaś usta
Du hast deine Lippen bemalt
Pocałowałem usta, lecz nie zdążyłem poznać
Ich küsste deine Lippen, doch ich kam nicht dazu, dich kennenzulernen
Wróciłaś do domostwa
Du bist nach Hause zurückgekehrt
On z kiepskich kresek poskładał obrazę w swoich oczach
Er setzte aus schlechten Linien das Bild der Kränkung in seinen Augen zusammen
Taniego wina woń
Der Duft billigen Weins
Każe mi wciąż zapominać, z tym że nie potrafię - błąd
Heißt mich immer wieder vergessen, nur dass ich es nicht kann Fehler
Miałaś malować obraz...
Du solltest ein Bild malen...
To chyba błąd, że mnie z nią poznano
Es war wohl ein Fehler, dass man mich ihr vorgestellt hat
Zaszklone oczy dzisiaj razem ze mną znów czekają
Glasige Augen warten heute wieder mit mir zusammen
przyjdzie świt i pożegna noc w czerni skąpaną
Bis die Dämmerung kommt und die in Schwärze getauchte Nacht verabschiedet
noc przed którą diabeł szepnął znów słodkie dobranoc
Diese Nacht, vor der der Teufel wieder süß gute Nacht flüsterte
Miałem uciekać w przestrzeń niepoznaną
Ich wollte in den unbekannten Raum fliehen
Ale ogarnął mnie strach i zabrał sens staraniom
Aber die Angst überkam mich und nahm den Bemühungen den Sinn
Dzisiaj do mego stołu czarną polewkę podano
Heute wurde mir an meinem Tisch schwarze Suppe serviert
Tak diable wiem - dobranoc, przestań nękać - dobranoc
Ja, Teufel, ich weiß gute Nacht, hör auf zu quälen gute Nacht
Miałem uciekać w przestrzeń niepoznaną
Ich wollte in den unbekannten Raum fliehen
A znów tu siedzę i przekazuje smutek swoim zdaniom
Und wieder sitze ich hier und übertrage die Traurigkeit auf meine Sätze
Spotkanie z nią cztery dni temu wszystko pozmieniało
Das Treffen mit ihr vor vier Tagen hat alles verändert
Ale ogarnął mnie strach i zabrał sens staraniom
Aber die Angst überkam mich und nahm den Bemühungen den Sinn
Miałaś malować obraz
Du solltest ein Bild malen
Pocałowałem usta, lecz nie zdążyłem poznać
Ich küsste deine Lippen, doch ich kam nicht dazu, dich kennenzulernen
Pomalowałaś usta
Du hast deine Lippen bemalt
Pocałowałem usta, wolałbym Cię nie spotkać
Ich küsste deine Lippen, ich wünschte, ich wäre dir nicht begegnet
Wróciłaś do domostwa
Du bist nach Hause zurückgekehrt
On z kiepskich kresek poskładał obrazę w swoich oczach
Er setzte aus schlechten Linien das Bild der Kränkung in seinen Augen zusammen
Taniego wina woń
Der Duft billigen Weins
Każe mi znów zapominać, ale nie potrafię wciąż
Heißt mich wieder vergessen, aber ich kann es immer noch nicht
Miałaś malować obraz...
Du solltest ein Bild malen...





Авторы: Mikołaj Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.