Meek, Oh Why? - Noc - перевод текста песни на немецкий

Noc - Meek, Oh Why?перевод на немецкий




Noc
Nacht
Ostatnio pożegnałem świat snów, pożegnałem Krak
Letztens verabschiedete ich mich von der Traumwelt, verabschiedete mich von Krakau
Teraz szlajam się po WWA
Jetzt streune ich durch WWA
(WW- WWA)
(WW- WWA)
Najwyższa pora się zmieniać
Höchste Zeit, sich zu ändern
Próbuję myśleć o pracy i przebojowych refrenach
Ich versuche, an Arbeit und eingängige Refrains zu denken
W odpowiedzi kilka wirtualnych braw
Als Antwort ein paar virtuelle Beifallsbekundungen
Ostatnio sporo się zmienia
Letztens ändert sich viel
Znów miewam wizje przyszłości i znowu umiem zatrzymywać czas
Ich habe wieder Zukunftsvisionen und kann wieder die Zeit anhalten
Ostatnio pożegnałem świat snów, pożegnałem Krak
Letztens verabschiedete ich mich von der Traumwelt, verabschiedete mich von Krakau
Nie czekałem odpowie "pa"
Ich wartete nicht, bis es „Tschüss“ sagte
(-powie -powie "pa")
(-sagt -sagt „Tschüss“)
Dwubiegunowy jak Dexter,
Bipolar wie Dexter,
Wypiłem Rudą jak Westley,
Ich trank die Rote wie Westley,
Dostałem w mordę na Szewskiej,
Ich bekam auf der Szewska auf die Fresse,
A później darłem się, że "jebać świat!"
Und später schrie ich „Fick die Welt!“
Patrzę w lusterko i pytam "kim jesteś?"
Ich schaue in den Spiegel und frage „Wer bist du?“
"Na poważnie, powiedz mi kim jesteś."
„Im Ernst, sag mir, wer du bist.“
Zawsze chciałem być dzieckiem, ale,
Ich wollte immer ein Kind sein, aber,
że ludzie to bestie, nie przetrwałbym tu jako stary ja.
da Menschen Bestien sind, würde ich hier als mein altes Ich nicht überleben.
Nie chcę wydzwaniać po mayday
Ich will nicht nach Mayday funken
Ani rozpaczać na fejsie
Noch auf Facebook verzweifeln
Nie topię smutów w oceanie fal.
Ich ertränke meinen Kummer nicht im Ozean der Wellen.
Spaceruję bezwiednie przez te Warszawy i Wiednie.
Ich spaziere unbewusst durch diese Warschaus und Wiens.
Piszę palcem po dłoni
Ich schreibe mit dem Finger auf meine Handfläche
I produkuję jak Bionicle
Und produziere wie Bionicle
Z rapem jak Eva i Wall-E
Mit Rap wie Eva und Wall-E
Znów ponad światłem jak Sonic,
Wieder schneller als das Licht wie Sonic,
Bo słońca zaszły za horyzont miast
Denn die Sonnen sind hinter dem Horizont der Städte untergegangen
Piszę palcem po dłoni
Ich schreibe mit dem Finger auf meine Handfläche
I produkuję jak Bionicle
Und produziere wie Bionicle
Z rapem jak Eva i Wall-E
Mit Rap wie Eva und Wall-E
Znów ponad światłem jak Sonic,
Wieder schneller als das Licht wie Sonic,
Bo słońca zaszły za horyzont miast
Denn die Sonnen sind hinter dem Horizont der Städte untergegangen





Авторы: Mikołaj Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.