Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zachód (feat. Sarsa & Hyper Son)
Sonnenuntergang (feat. Sarsa & Hyper Son)
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Miliony
spraw
Millionen
Angelegenheiten
Kiedyś
era,
"Tak,
tak"
- teraz
era,
"Nie,
nie"
Früher
die
Ära,
"Ja,
ja"
- jetzt
die
Ära,
"Nein,
nein"
Chyba
nie
zaprzeczysz,
dziwne
to
wszystko
stworzenie
Du
wirst
wohl
nicht
leugnen,
seltsam
ist
diese
ganze
Schöpfung
Siedzę
znów
na
ławkach,
w
mych
słuchawkach
Niemen
Ich
sitze
wieder
auf
den
Bänken,
in
meinen
Kopfhörern
Niemen
Muszę
się
z
nim
zgodzić,
bardzo
dziwny
jest
ten
świat
Ich
muss
ihm
zustimmen,
sehr
seltsam
ist
diese
Welt
Nie
mogę
tak
przesiedzieć
całego
dnia
Ich
kann
nicht
den
ganzen
Tag
so
dasitzen
A
więc
wstaję
i
idę
przed
siebie,
obserwując
was
Also
stehe
ich
auf
und
gehe
vorwärts,
beobachte
euch
Stale
dręczy
mnie
myśl,
jak
znowu
znaleźć
się
w
snach,
snach
Ständig
quält
mich
der
Gedanke,
wie
ich
mich
wieder
in
Träumen
wiederfinde,
Träumen
Niestety
mimo
starań,
szans
na
taką
przeprowadzkę
nadal
brak,
brak
Leider,
trotz
Bemühungen,
fehlen
die
Chancen
für
solch
einen
Umzug
immer
noch,
fehlen
Pod
teatrem
STU
wspominam
Zaucha
Am
STU-Theater
erinnere
ich
mich
an
Zaucha
Pod
teatrem
"Bagatela"
bagatelizuję
to
Am
Theater
"Bagatela"
bagatellisiere
ich
das
Widzę,
że
tam
stoisz
już,
więc
podchodzę
i
patrzę
Ich
sehe,
dass
du
schon
dort
stehst,
also
gehe
ich
hin
und
schaue
A
gdy
wysyłasz
mi
spojrzenie
zwrotne,
to
mnie
onieśmiela
już,
wow
Und
wenn
du
mir
einen
Blick
zurückwirfst,
macht
mich
das
schon
schüchtern,
wow
Wychodźmy
przed
siebie
Lass
uns
vorwärts
gehen
Możemy
dreptać
po
Szewskiej,
albo
przefrunąć
nad
niebem,
wow
Wir
können
auf
der
Szewska
tippeln,
oder
über
den
Himmel
fliegen,
wow
Choć
przeminął
senny
świat
Obwohl
die
Traumwelt
vergangen
ist
No
to
w
całej
tej
szarości
mamy
przecież
jeszcze
siebie
Nun,
in
all
dieser
Grauheit
haben
wir
doch
noch
uns
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Miliony
spraw
Millionen
Angelegenheiten
Minął
czas,
ja
to
już
inna
ja
Die
Zeit
verging,
ich
bin
jetzt
ein
anderer
ich
Spoglądałam
w
przyszłość,
nie
widziałam
nas
Ich
blickte
in
die
Zukunft,
sah
uns
nicht
Spłonie
sterta
czarno-białych
zdjęć
Der
Stapel
Schwarz-Weiß-Fotos
wird
verbrennen
Dym
zagubił
się
w
tej
mgle
Der
Rauch
hat
sich
in
diesem
Nebel
verloren
Nie
zapukam
do
Twych
drzwi
już
Ich
werde
nicht
mehr
an
deine
Tür
klopfen
Minął
czas,
ja
to
już
inna
ja
Die
Zeit
verging,
ich
bin
jetzt
ein
anderer
ich
Sentymentów
ból
splótł
drogi
spacer
smutku
Der
Schmerz
der
Sentimentalitäten
verflocht
die
Wege
des
Spaziergangs
der
Trauer
Nie
osłodził
Twoich
gorzkich
kłamstw
Er
versüßte
deine
bitteren
Lügen
nicht
Na
rozstaju
tylko
ja-a-a
An
der
Wegkreuzung
nur
ich-i-ich
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Nie
ma
tam
już
nas
Dort
gibt
es
uns
nicht
mehr
Miliony
tanich
spraw
Millionen
billiger
Angelegenheiten
Miliony
bzdur
mam
w
swojej
głowie
Millionen
Unsinn
hab
ich
in
meinem
Kopf
Zatrzymuję
czas
Ich
halte
die
Zeit
an
Zatrzymuję
nas
na
moment
Ich
halte
uns
an
für
einen
Moment
Na
polu
półmgła
Auf
dem
Feld
Halbdunst
To
już
koniec
Es
ist
vorbei
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Spaceruję
sam
Ich
spaziere
allein
Miliony
spraw
Millionen
Angelegenheiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikołaj Kubicki
Альбом
Zachód
дата релиза
21-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.