Я
разъебу
треками
I'll
tear
it
up
with
my
tracks,
Качеством,
количеством
(количеством)
Quality
and
quantity
(quantity)
Тебя
это
бесит,
так
что
перейдешь
на
личности
(ага)
It
pisses
you
off,
so
you'll
resort
to
personal
attacks
(yeah)
Зачем
примеряешь
на
себя
это
величие?
(зачем?)
Why
do
you
try
to
claim
this
greatness?
(why?)
Я
останусь
человеком,
вот
мое
отличие
I'll
remain
human,
that's
what
sets
me
apart.
Непривычно
в
целом,
что
вокруг
ща
происходит
(мне
непривычно)
It's
unusual,
everything
that's
happening
around
me
(unusual
for
me)
Получил
о
чем
мечтал
и
вроде
боль
уходит
(ушла)
Got
what
I
dreamed
of
and
it
seems
like
the
pain
is
fading
(gone)
Знаю
для
чего
я
здесь,
я
знаю
что
в
итоге
(я
знаю)
I
know
why
I'm
here,
I
know
what's
in
store
(I
know)
Меня
не
догонишь,
только
сотрешь
свои
ноги
You
won't
catch
me,
you'll
only
wear
out
your
shoes.
Мои
деньги
на
квартале
и
мы
их
там
поднимали
My
money's
in
the
hood,
we
made
it
there
Потом
проебали,
потом
еще
раз
подняли
Then
lost
it,
then
made
it
again
Доллар
цвета
guacamole,
рубль
красный
как
икра
Dollar
the
color
of
guacamole,
ruble
red
like
caviar
Да
мне
нужен
этот
жир,
сколько
надо
не
набрал
Yeah
I
need
that
bread,
haven't
got
enough
yet.
BMW
зигзагом,
ведет
зад
от
лошадей
BMW
zigzagging,
the
rear
end
sways
from
the
horsepower
Не
могу
стоять
на
месте,
мне
всегда
надо
быстрей
Can't
stand
still,
always
gotta
go
faster
Просто
кинул
бабок
и
все
стало
пободрей
Just
threw
some
cash
and
everything
got
livelier
Мы
ловили
взгляды
от
людей,
что
мы
плебеи
We
caught
looks
from
people,
like
we
were
plebs
Люблю
быть
один,
но
конечно
лучше
с
братиком
(конечно)
I
love
being
alone,
but
of
course
it's
better
with
my
bro
(of
course)
Нужно
потерять,
чтобы
раньше
осознать
это
(нужно)
You
gotta
lose
to
realize
it
sooner
(you
gotta)
Новые
знакомые,
они
пиздец
приятели
(предатели)
New
acquaintances,
they're
fucking
"friends"
(traitors)
Нахуй
этих
левых,
они
все
хотят
урвать
с
тебя
Fuck
these
randoms,
they
all
want
a
piece
of
you.
Я
качаю
долго
вышел
на
уровень
мастера
(воу)
I've
been
grinding
for
a
long
time,
reached
the
master
level
(woah)
Нахуй
твое
мнение,
мне
не
нужны
кастинги
(мне
не
нужны)
Fuck
your
opinion,
I
don't
need
castings
(I
don't
need
them)
У
меня
есть
страсть,
я
вхожу
в
нее
до
конца
(йе)
I've
got
passion,
I
go
all
in
(yeah)
Дай
мне
гонорар
и
потом
тут
будут
плясать
Give
me
the
fee
and
then
we'll
dance.
Деньги
ведут
к
демонам,
мой
ангел
ведет
к
музыке
Money
leads
to
demons,
my
angel
leads
to
music
Страхи
позади,
я
забываю
их,
я
чувствую
(я
чувствую)
Fears
are
behind
me,
I'm
forgetting
them,
I
feel
it
(I
feel
it)
Все
как
будто
заново,
я
слышу
себя
правильно
Everything's
like
new,
I
hear
myself
clearly
Я
вдохновляю
общество
вокруг
на
созидание
I
inspire
the
society
around
me
to
create.
Если
честно,
мне
ниче
дали
ваши
бары
(нихуя)
Honestly,
your
bars
didn't
give
me
shit
(nothing)
Драги
хуета,
они
не
сделают
реальным
(facts)
Drugs
are
bullshit,
they
won't
make
it
real
(facts)
Улицы
запомнят
все,
впитают
тротуары
The
streets
will
remember
everything,
the
sidewalks
will
absorb
it
Со
мной
худой
белый
и
он
будто
Кимимаро
With
me
is
a
skinny
white
dude
and
he's
like
Kimimaro.
Мои
мысли:
одна
на
другую,
ведь
накурен
My
thoughts:
one
over
the
other,
'cause
I'm
high
Выдыхаю
эту
бурю,
я
не
booted,
просто
дую
Exhaling
this
storm,
I'm
not
booted,
just
smoking
Делай
быстро
Do
it
quickly
Деньги
в
оборот,
чтобы
они
несли
еще
Money
in
circulation,
so
it
brings
more
На
мне
ща
широкий
шмот,
бля,
но
я
не
Чипинкос
I'm
wearing
baggy
clothes
now,
damn,
but
I'm
not
Chipinkos
Мои
тряпки
это
cop,
твои
брики
это
drop
My
clothes
are
a
cop,
your
bricks
are
a
drop
Я
кидаю
на
пол
филки
будто
снег,
ща
новый
год
I'm
throwing
bills
on
the
floor
like
snow,
it's
New
Year's
now
Твои
будни
как
слайд
шоу?
Your
daily
life
like
a
slideshow?
Перемены
придут
резко,
просто
не
готов
еще
Changes
will
come
abruptly,
you're
just
not
ready
yet
И
куда
бы
я
не
шел
And
wherever
I
go
Я
разъебу
треками
I'll
tear
it
up
with
my
tracks,
Качеством,
количеством
(количеством)
Quality
and
quantity
(quantity)
Тебя
это
бесит,
так
что
перейдешь
на
личности
(ага)
It
pisses
you
off,
so
you'll
resort
to
personal
attacks
(yeah)
Зачем
примеряешь
на
себя
это
величие?
(зачем?)
Why
do
you
try
to
claim
this
greatness?
(why?)
Я
останусь
человеком,
вот
мое
отличие
I'll
remain
human,
that's
what
sets
me
apart.
Непривычно
в
целом,
что
вокруг
ща
происходит
(мне
непривычно)
It's
unusual,
everything
that's
happening
around
me
(unusual
for
me)
Получил
о
чем
мечтал
и
вроде
боль
уходит
(ушла)
Got
what
I
dreamed
of
and
it
seems
like
the
pain
is
fading
(gone)
Знаю
для
чего
я
здесь,
я
знаю
что
в
итоге
(я
знаю)
I
know
why
I'm
here,
I
know
what's
in
store
(I
know)
Меня
не
догонишь,
только
сотрешь
свои
ноги
You
won't
catch
me,
you'll
only
wear
out
your
shoes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.