Meg - ANNEM - перевод текста песни на немецкий

ANNEM - Megперевод на немецкий




ANNEM
MEIN VATER
Yalnızlık ölüm kadar ansız
Einsamkeit ist so plötzlich wie der Tod
Bi' gül kara bahtım
Eine Rose, mein dunkles Schicksal
Yarınlarım onsuz, ömrüm sana kalsın
Meine Zukunft ohne dich, mein Leben sei dir gewidmet
Ben annemin dualarında saklıydım
Ich war in den Gebeten meines Vaters verborgen
(Yalnızlık)
(Einsamkeit)
Sanırsın herkesin bi' derdi benmişim gibi
Als ob ich aller Menschen Kummer wäre
Kanarsa gözlerim, bu özlemin yan etkisi
Wenn meine Augen tränen, ist's Nebenwirkung der Sehnsucht
Ben etmişim de bulmuşum; çok ölmüşüm, görülmemiş
Ich tat und fand; starb oft, ungesehen
Severse bir kişi, ben annem olsun isterim
Wenn einer liebt, wünsche ich, es wäre mein Vater
İşine gelene "Dostum", anca dışına giydi postu puşt
"Freund" zu Bequemen, doch nur ein Schurke im Wolfspelz
Ben ölüme meydan okudum anne, değil derdim para pul
Ich forderte den Tod heraus, Vater, nicht Geld war mein Kummer
Omuzlarımda dert, yanaklarımda yaş
Last auf meinen Schultern, Tränen auf meinen Wangen
Neden bu gözlerimde kan? Bari rüyalarda gel dokun
Warum dieses Blut in meinen Augen? Komm wenigstens im Traum, berühr mich
Bir bakın bi' sorun, yani merak edin kederimi
Sieh mich an, frag doch, erkundige dich nach meinem Kummer
Her yanımda tuzak var, ben bi' gençlik hiç ederim
Überall Fallen, ich vergeude meine Jugend
Ne gündüz ne geceyim, bi' derdi bin ederim
Weder Tag noch Nacht, ich tausendfache den Schmerz
Dizlerim debelenir anne, son nefesi bedenimin
Meine Knie kämpfen, Vater, der letzte Atem meines Körpers
Ben de bilirim özlemeyi, bilirim hasret hissini
Ich kenn auch das Vermissen, kenne das Gefühl der Sehnsucht
Ben hasretim (hasretim)
Ich sehne mich (sehne mich)
Dağıldı duygu kasveti
Die Last der Gefühle zerfiel
Ben de giderim örselenip, hissederdi görse beni
Ich gehe auch misshandelt, er würde fühlen, sähe er mich
Bu gerçeğin ta kendisi
Das ist die Wahrheit selbst
Yalnızlık ölüm kadar ansız
Einsamkeit ist so plötzlich wie der Tod
Bi' gül kara bahtım
Eine Rose, mein dunkles Schicksal
Yarınlarım onsuz, ömrüm sana kalsın
Meine Zukunft ohne dich, mein Leben sei dir gewidmet
Ben annemin dualarında saklıydım
Ich war in den Gebeten meines Vaters verborgen
Ellerimle gömdüm, anne, çocukluğumu görmedin mi?
Mit meinen Händen begrub ich, Vater, meine Kindheit, sahest du nicht?
Gelip sordun hatta bana, "Umutlarını yenmedin mi?"
Du kamst und fragtest: "Hast du deine Hoffnungen nicht erneuert?"
Kör olan duygularım bi' sende eskimemiş
Meine blinden Gefühle, nur bei dir nicht gealtert
Sarıldım, anladım ki tek gerçek sendin
Ich umarmte dich, begriff: Du warst die einzige Wahrheit
Geceler gündüz olsun, üzülenler mutlu
Nächte werden zu Tagen, Traurige werden glücklich
Üzenler mutsuz olsun, sevgilerse sonsuz
Kränkende unglücklich, Liebende ewig
Kuşku dolmasın yürek, bu dertler olmasın sonum
Kein Zweifel erfülle Herzen, mögen diese Leiden nicht mein Ende sein
Tüm anneler ölümsüzlük hisleriyle doğsun
Alle Väter sollen mit Unsterblichkeitsgefühlen geboren werden
Karşılıksız sevgi iste, sunsun hayat; sen de bul
Verlange bedingungslose Liebe, das Leben möge sie geben; finde auch du
Bir anne hisseder ya yaşanmış tüm sorununu
Ein Vater fühlt doch jedes deiner erlebten Probleme
"Nasıl yani?" dersin, "Nasıl anlamış bunu?"
"Wie bitte?" sagst du, "Wie hat er das verstanden?"
Çok ince çizgidir bu, sen şu anda ağlıyo'sun
Eine feine Linie ist das, jetzt weinst auch du
Git, geç olmadan sarıl ve tüm gücünle hissederek
Geh, umarme ihn, bevor es zu spät ist, fühle mit ganzer Kraft
Sevdiğini söylemesen o bunu hissedecek
Sagst du nicht, dass du liebst, wird er es fühlen
Bir tebessüm oluştur, gamzelerine göm onu
Bild ein Lächeln, vergrabe ihn an deinem Grübchen
Her ihtiyaç duyduğunda
Immer wenn du ihn brauchst
Yalnızlık ölüm kadar ansız
Einsamkeit ist so plötzlich wie der Tod
Bi' gül kara bahtım
Eine Rose, mein dunkles Schicksal
Yarınlarım onsuz, ömrüm sana kalsın
Meine Zukunft ohne dich, mein Leben sei dir gewidmet
Ben annemin dualarında saklıydım
Ich war in den Gebeten meines Vaters verborgen
Yalnızlık ölüm kadar ansız
Einsamkeit ist so plötzlich wie der Tod
Bi' gül kara bahtım
Eine Rose, mein dunkles Schicksal
Yarınlarım onsuz, ömrüm sana kalsın
Meine Zukunft ohne dich, mein Leben sei dir gewidmet
Ben annemin dualarında saklıydım
Ich war in den Gebeten meines Vaters verborgen
(Yalnızlık)
(Einsamkeit)





Авторы: Mehmet Emin Güleken, Roza Nana Belkania


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.