Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık
ölüm
kadar
ansız
Loneliness
is
as
sudden
as
death
Bi'
gül
kara
bahtım
A
rose,
my
unfortunate
destiny
Yarınlarım
onsuz,
ömrüm
sana
kalsın
My
tomorrows
without
you,
my
life
remains
for
you
Ben
annemin
dualarında
saklıydım
I
was
hidden
in
my
mother's
prayers
Sanırsın
herkesin
bi'
derdi
benmişim
gibi
You'd
think
everyone's
problem
is
me
Kanarsa
gözlerim,
bu
özlemin
yan
etkisi
When
my
eyes
fill
with
tears,
it's
a
side
effect
of
this
yearning
Ben
etmişim
de
bulmuşum;
çok
ölmüşüm,
görülmemiş
I
brought
it
on
myself;
I've
died
many
times,
unseen
Severse
bir
kişi,
ben
annem
olsun
isterim
If
anyone
were
to
love
me,
I'd
want
it
to
be
my
mother
İşine
gelene
"Dostum",
anca
dışına
giydi
postu
puşt
"Buddy"
to
those
he
finds
convenient,
but
he's
a
jerk
when
he
steps
outside
Ben
ölüme
meydan
okudum
anne,
değil
derdim
para
pul
I
challenged
death,
Mom,
not
after
money
Omuzlarımda
dert,
yanaklarımda
yaş
Worries
on
my
shoulders,
tears
on
my
cheeks
Neden
bu
gözlerimde
kan?
Bari
rüyalarda
gel
dokun
Why
is
there
blood
in
my
eyes?
At
least
come
touch
me
in
my
dreams
Bir
bakın
bi'
sorun,
yani
merak
edin
kederimi
Just
check,
ask
about
my
sorrow
Her
yanımda
tuzak
var,
ben
bi'
gençlik
hiç
ederim
There
are
traps
everywhere,
I'll
waste
my
youth
Ne
gündüz
ne
geceyim,
bi'
derdi
bin
ederim
Neither
day
nor
night,
I'll
triple
my
worries
Dizlerim
debelenir
anne,
son
nefesi
bedenimin
My
knees
are
shaking,
Mom,
the
last
breath
of
my
body
Ben
de
bilirim
özlemeyi,
bilirim
hasret
hissini
I
know
about
yearning,
I
know
the
feeling
of
longing
Ben
hasretim
(hasretim)
I
long
(I
long)
Dağıldı
duygu
kasveti
Emotional
gloom
is
scattered
Ben
de
giderim
örselenip,
hissederdi
görse
beni
I'll
also
go
away
all
battered,
she'd
feel
it
if
she
saw
me
Bu
gerçeğin
ta
kendisi
This
is
the
true
reality
Yalnızlık
ölüm
kadar
ansız
Loneliness
is
as
sudden
as
death
Bi'
gül
kara
bahtım
A
rose,
my
unfortunate
destiny
Yarınlarım
onsuz,
ömrüm
sana
kalsın
My
tomorrows
without
you,
my
life
remains
for
you
Ben
annemin
dualarında
saklıydım
I
was
hidden
in
my
mother's
prayers
Ellerimle
gömdüm,
anne,
çocukluğumu
görmedin
mi?
I
buried
my
childhood
with
my
own
hands,
Mom,
didn't
you
see?
Gelip
sordun
hatta
bana,
"Umutlarını
yenmedin
mi?"
You
even
came
and
asked
me,
"Haven't
you
overcome
your
hopes?"
Kör
olan
duygularım
bi'
sende
eskimemiş
My
dulled
emotions
aren't
withered
in
you
Sarıldım,
anladım
ki
tek
gerçek
sendin
I
hugged
you,
I
understood
that
you
were
the
only
truth
Geceler
gündüz
olsun,
üzülenler
mutlu
May
nights
become
days,
the
sad
become
happy
Üzenler
mutsuz
olsun,
sevgilerse
sonsuz
May
the
hurtful
be
unhappy,
and
love
be
infinite
Kuşku
dolmasın
yürek,
bu
dertler
olmasın
sonum
May
doubt
not
fill
hearts,
may
these
worries
not
be
my
end
Tüm
anneler
ölümsüzlük
hisleriyle
doğsun
May
all
mothers
be
born
with
the
feeling
of
immortality
Karşılıksız
sevgi
iste,
sunsun
hayat;
sen
de
bul
Ask
for
selfless
love,
and
life
will
provide;
you
will
also
find
Bir
anne
hisseder
ya
yaşanmış
tüm
sorununu
A
mother
feels
all
your
troubles
as
if
she'd
lived
them
"Nasıl
yani?"
dersin,
"Nasıl
anlamış
bunu?"
"How
so?"
you
ask,
"How
did
she
understand
this?"
Çok
ince
çizgidir
bu,
sen
şu
anda
ağlıyo'sun
It's
a
very
fine
line,
you
are
crying
right
now
Git,
geç
olmadan
sarıl
ve
tüm
gücünle
hissederek
Go,
before
it's
too
late,
and
hug
with
all
your
strength
Sevdiğini
söylemesen
o
bunu
hissedecek
Even
if
you
don't
say
you
love
her,
she
will
feel
it
Bir
tebessüm
oluştur,
gamzelerine
göm
onu
Form
a
smile,
bury
it
in
her
dimples
Her
ihtiyaç
duyduğunda
Whenever
she
needs
it
Yalnızlık
ölüm
kadar
ansız
Loneliness
is
as
sudden
as
death
Bi'
gül
kara
bahtım
A
rose,
my
unfortunate
destiny
Yarınlarım
onsuz,
ömrüm
sana
kalsın
My
tomorrows
without
you,
my
life
remains
for
you
Ben
annemin
dualarında
saklıydım
I
was
hidden
in
my
mother's
prayers
Yalnızlık
ölüm
kadar
ansız
Loneliness
is
as
sudden
as
death
Bi'
gül
kara
bahtım
A
rose,
my
unfortunate
destiny
Yarınlarım
onsuz,
ömrüm
sana
kalsın
My
tomorrows
without
you,
my
life
remains
for
you
Ben
annemin
dualarında
saklıydım
I
was
hidden
in
my
mother's
prayers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Emin Güleken, Roza Nana Belkania
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.