Meg - Bi Gece Yarısı - перевод текста песни на русский

Bi Gece Yarısı - Megперевод на русский




Bi Gece Yarısı
Полночь
Bi gece yarısı bu onun yarası
Однажды полночью, эта его рана...
Sesimi dusun lan öldüğümde arasın
Вспомни мой голос, когда умру, ищи его.
Bu gece yarısı siz umuda sarılın ben ölümle plan yapıp gidenleri alırım
Этой полночью вы цепляйтесь за надежду, а я строю планы со смертью и забираю тех, кто ушел.
Çünkü hayaliyle yaşadım o tanır benım yaramı ben korkarımda saklarım
Ведь я жила его мечтой, он знает мою рану, я боюсь, но скрываю.
Bu vazgeçilmez sanılır gözlerimden Sakının Sakınır
Это считается незаменимым, берегитесь моих глаз, остерегайтесь.
Bilir beni derin bakarım
Он знает меня, я смотрю глубоко.
Sonu belli olamayan bir hayat
Жизнь с неизвестным концом.
Solum acı dolu içi kanar ama kaçamam
Внутри моей левой стороны боль, она кровоточит, но я не могу убежать.
Zoru sevdim anne ben kopamam
Мама, я полюбила трудности, я не могу оторваться.
Sonum ölüm ama sonuc ona yine varamam
Мой конец смерть, но я все равно не могу достичь его.
Gel gör yaşa hisset elimde kaldı cam akan kanı izle
Приди, смотри, живи, чувствуй, в моей руке осталось стекло, смотри на текущую кровь.
Sev söv ama gitme bu elimi bi tut anım acıyada gülcez
Люби, ругай, но не уходи, возьми мою руку, мы будем смеяться даже над болью.
Geceler bana seni hatırlatır seni kendime bir son sandımmmm
Ночи напоминают мне о тебе, я думала, что ты мой конец.
Görebilsem birkez daha yüzün ellerimde bir hayale daldımmmm
Если бы я могла увидеть твое лицо еще раз, мои руки погрузились бы в мечту.
Hayale daldım dur bu gece yarısı ben umuda yaktım
Я погрузилась в мечту, остановись, эта полночь, я сожгла надежду.
Bu beden alısır gideni aramaz
Это тело привыкает, не ищет ушедших.
Sözümü duysun lan günahlardan kaçamaz
Пусть он услышит мои слова, он не сможет убежать от грехов.
Bi yürek arasın bi dilek tutsun
Пусть ищет сердце, пусть загадает желание.
Bende ona yıldız olup gökyünden tüm hırsımla kayacam
А я стану для него звездой и упаду с неба со всей своей яростью.
Korku senle benle değil bill
Страх не с тобой и не со мной, знаешь.
Yanlış anladın sen aşkı eğildin
Ты неправильно понял любовь, ты склонился.
Güzel güldü yüzüme anne inandırdı kendine
Она красиво улыбнулась мне, мама, убедила себя.
Ben anladımki yalan herşey bir gülüşe yenildim
Я поняла, что все ложь, я проиграла улыбке.
Köşe bası benım kaldırımlar evimmiş dayı
Угол мой, тротуары мой дом, дядя.
Kısılır sesim benim bu hayatım sınavım
Мой голос стихает, эта жизнь мое испытание.
Kınadı bi çogu bi çogu kana susamıs
Многие осуждали, многие жаждали крови.
Sınadı hayat beni sabrı sizle aradım
Жизнь испытывала меня, я искала терпение с вами.
Sonucu ölüm gibi sorana kolay tabi
Результат, как смерть, конечно, легко сказать тому, кто спрашивает.
Yaşa hele bide bu durumu çıkmaz nefesin
Поживи в этой ситуации, и твое дыхание перехватит.
Hevesin seni ele veren hevesin
Твое желание выдаст тебя.
Duyulur bi çakmakla yoklugumun haberi
Весть о моем отсутствии разнесется со щелчком зажигалки.
Geceler bana seni hatırlatır seni kendime bir son sandımmmm
Ночи напоминают мне о тебе, я думала, что ты мой конец.
Görebilsem birkez daha yüzün ellerimde bir hayale daldımmmm
Если бы я могла увидеть твое лицо еще раз, мои руки погрузились бы в мечту.
Hayale daldım dur bu gece yarısı ben umuda yaktım
Я погрузилась в мечту, остановись, эта полночь, я сожгла надежду.





Авторы: Mehmet Güleken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.