Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さびた
空気をぬって
Durch
rostige
Luft
geschnitten
過ぎる列車を
ふたつ
数えた
zählte
ich
zwei
vorbeifahrende
Züge
それは
まるで
夢のよう
Es
war
wie
ein
Traum
木々の呼吸も
きこえるようでしょ
Man
konnte
sogar
das
Atmen
der
Bäume
hören,
oder?
遠くに
のびる
Weit
in
die
Ferne
ziehend
浮かんだ雲が
午後を奏でる
spielen
die
Wolken
den
Nachmittag
汽笛の音に
耳をすませて
das
Pfeifen
der
Dampflok,
spitze
deine
Ohren
ラララ...
ラララ...
ラララ...
ラララ...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
静かに告げる
大地の音は
君のうたのよう
Sanft
kündet
der
Klang
der
Erde,
wie
dein
Lied
小雨にまぎれ
泣いてる花も
明日は咲くでしょう
Im
Nieselregen
weinende
Blumen
werden
morgen
blühen
金の
夕陽がさして
Goldene
Abendsonne
scheint
過ぎる列車を
朱色に
染めた
und
färbt
die
vorbeifahrenden
Züge
purpurrot
日々は
まるで
旅のよう
Die
Tage
sind
wie
eine
Reise
歩いた場所が
道になるでしょう
Jeder
Schritt
wird
zum
Pfad,
nicht
wahr?
すきまに
ゆれる
In
den
Zwischenräumen
schwankend
悲しい嘘も
遠い三日月
traurige
Lügen,
der
ferne
Halbmond
木かげを
ぬける
Durch
Schatten
gleitend
優しい風に
時をゆだねて
vertrau
der
sanften
Brise
die
Zeit
an
ラララ...
ラララ...
ラララ...
ラララ...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
夜明けに
向かう
大地の音は
君のうたのよう
Dem
Morgengrauen
entgegen,
klingt
die
Erde
wie
dein
Lied
したくをしたら
君のまってる
街へかえろう
Nach
dem
Packen
kehre
ich
zurück
in
die
Stadt,
wo
du
wartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, David Wen Wei Liang
Альбом
Journey
дата релиза
19-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.