Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"元気でやっている"と返して
"Ich
antworte
'Mir
geht's
gut'"
時間に追われては
過ぎる
Die
Zeit
vergeht,
während
ich
von
ihr
gejagt
werde
春のはじまり
若葉の景色
Der
Anfang
des
Frühlings,
die
Szenerie
junger
Blätter
そちらは
変わりないですか?
Ist
bei
dir
alles
beim
Alten?
風邪をひいて
泣きたいような時も
Auch
wenn
ich
erkältet
bin
und
weinen
möchte
ずっと
そばにいてくれる人
Der
Mensch,
der
immer
an
meiner
Seite
ist
優しく手を握ってた
声は
Die
Stimme,
die
sanft
meine
Hand
hielt
たぶん
どこか
似ていた
war
vielleicht
irgendwo
ähnlich
夕暮れの空気
校庭の隅に
何をみていたのかな
Die
Abenddämmerung,
in
der
Ecke
des
Schulhofs,
was
habe
ich
wohl
gesehen?
小さくなった気がした
ハンドル持つ手に
街灯が重なる夜には
In
Nächten,
in
denen
Straßenlaternen
sich
in
der
Hand
am
Lenkrad
spiegeln,
fühlte
ich
mich
klein
※いつか
歩いた
ホタルの道
※ Der
Glühwürmchen-Pfad,
den
wir
einst
gingen
そんな
想い出
みたいだね
Es
ist
wie
eine
solche
Erinnerung,
nicht
wahr?
大人になると
忘れちゃうかな
Vergisst
man
das,
wenn
man
erwachsen
wird?
ずっと
こどもでいたいよね※
Man
möchte
für
immer
ein
Kind
bleiben,
oder?※
星のみえた
その街から
Von
dieser
Stadt,
in
der
man
die
Sterne
sehen
konnte,
ここは
遠いのかもね
ist
dieser
Ort
hier
vielleicht
weit
entfernt
いつも
ほんとに
どうもありがとう
Vielen
Dank
für
alles,
wirklich
immer
なんて
素直に思えるの
Das
kann
ich
ganz
ehrlich
fühlen
電話だけの時間もとれずに
Nicht
einmal
Zeit
für
einen
Anruf
nehmend
深い夜の
路地を
抜ける
gehe
ich
durch
die
Gassen
der
tiefen
Nacht
「そのうち戻れるよ」とか言って
Ich
sage
Dinge
wie
'Ich
komme
bald
zurück'
やまぬ日々に
そのまま
und
bleibe
doch
in
den
nicht
endenden
Tagen
ラストの曲
流れる
カーラジオ
Das
letzte
Lied
spielt
im
Autoradio
冷たい雨が
窓をたたく
Kalter
Regen
klopft
ans
Fenster
街の動き
明日の天気
Die
Bewegung
der
Stadt,
das
Wetter
von
morgen
そちらは
晴れのようです
Bei
dir
scheint
es
sonnig
zu
sein
ひとりぼっちが
嫌になるときも
なんとかやっているよ
Auch
wenn
ich
es
hasse,
allein
zu
sein,
komme
ich
irgendwie
zurecht
貴女と良く似てる
強がりの頬に
涙があふれちゃう夜にも
Auch
in
Nächten,
in
denen
Tränen
über
meine
Wangen
fließen,
die
sich
(genauso
wie
sie)
stark
geben.
星のみえた
その街から
Von
dieser
Stadt,
in
der
man
die
Sterne
sehen
konnte,
ここは
遠いのかもね
ist
dieser
Ort
hier
vielleicht
weit
entfernt
いつも
ほんとに
どうもありがとう
Vielen
Dank
für
alles,
wirklich
immer
あえて
言えたら
いいよね
Es
wäre
schön,
wenn
ich
es
wagen
könnte,
es
zu
sagen,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中田 ヤスタカ, Meg, meg, 中田 ヤスタカ
Альбом
Step
дата релиза
12-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.