Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もってけ!セーラーふく
Nimm es mit! Sailor-Uniform
曖昧3センチ
そりゃぷにってコトかい?
ちょっ!
Zweifelhafte
3 Zentimeter,
heißt
das
etwa
"pulrig"?
Warte!
らっぴんぐが制服...
だぁぁ不利ってこたない
ぷ。
Wenn
ein
Lapping
die
Uniform
ist...
ähh,
das
ist
nicht
nachteilig,
puff.
がんばっちゃ
やっちゃっちゃ
Ich
geb
Gas,
mach’s
einfach
そんときゃーっち&Release
ぎョッ
In
dem
Moment
Fang
& Loslassen
– boing!
汗々の谷間に
Darlin'
darlin'
FREEZE!!
Im
Schweißtal,
Darlin’
darlin’
FREEZE!!
なんかダるー
なんかデるー
Irgendwie
süüüß,
irgendwie
blöööd
あいしテるー
あれ一個が違ってるんるー
Ich
liebe
diiich
– nein,
eins
davon
stimmt
nicht,
huh?
なやみン坊ー
高鉄棒ー
Kummerbär,
Hochreck
おいしん簿ー
いーかげんにシナサイ
Leckerheft,
hör
bitte
auf
damit!
飛んでったアイツの火照るカラダって
Der
Typ,
der
wegflog,
mit
seinem
heißen
Körper,
所謂ふつーのおにゃのコ
eigentlich
nur
ein
normales
Mädchen,
oder?
驚いたあたしだけ?
豚骨ハリガネおかわりだだだ
Bin
ich
die
Einzige,
die
schockiert
ist?
Ich
will
mehr
von
der
Knochennudelsuppe,
ja
ja
ja!
BON-BON
おーえん団
BON-BON,
die
Cheerleader
Let's
get!
チェリーパイ
Let‘s
get!
Kirschkuchen
RAN-RAN
かんげー会
RAN-RAN,
Feierrunde
Look
up!
せんせーしょん
Look
up!
Lektion
はい!
存在感‥小惑星
Hey!
Mein
Selbstwert…
Asteroid
ぶつかって溶けましたぼーぜん
Zusammenstoß
und
aufgelöst
– einfach
so
大いに歌ってシレンジャー
Sing
laut
und
werde
zum
stillen
Krieger
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
Am
Ende
lache
ich
– das
ist
doch
klar,
セーラーふくだからです←結論
weil
ich
eine
Sailor-Uniform
trage
← Schlussfolgerung
月曜日なのに!
Montag
schon
wieder!
機嫌悪いのどうするよ?
Wie
soll
ich
da
gute
Laune
haben?
夏服がいいのです←キャ?
ワ!
イイv
Sommeruniform
ist
besser
← Kyaa!
Wow!
Geil
♥
接近3ピクト
するまでってちゅーちょだ
やん☆
Nähe
3 Pikto,
bis
zum
Kuss,
das
ist
doch
easy,
oder?
☆
がんばって
はりきって
My
Darlin'
darlin'
PLEASE!!
Gib
alles,
streng
dich
an,
My
Darlin’
darlin’
PLEASE!!
もりあガりー
もりさガりー
Streit
hier,
Streit
da,
恋したりー
まだ内緒にしといて倫理―
Verliebt?
Bleib
geheim,
sonst
Moral—
あまえん坊―
用心棒―
Schmeichler,
Bodyguard—
つうしん簿―
ちょーしこいてギョクサイ
Klatschheft,
übertreib
nicht,
hör
auf!
踏んでったアイツに小指イタイって
Der
Typ,
den
ich
trat,
schrie
„Mein
kleiner
Zeh!“,
大袈裟ちらーり黒ニーハイ
übertrieben,
ein
kurzer
Blick,
schwarze
Kniestrümpfe.
絶対じゃん領域じゃん?
生足ツルピカおねだりだだだ
Absolut
mein
Gebiet,
oder?
Nackte
Beine,
glänzend,
ich
will
mehr,
ja
ja
ja!
MON-MON
もーそう伝
MON-MON,
Gerüchteküche
Let's
go!
パル神殿
Let‘s
go!
Palast
der
Götter
YAI-YA!
そーらん節
YAI-YA!
Volkslied
What's
up?
てんぷてーしょん
What‘s
up?
Temp—Lektion
おい!
喪失感アルバイト
Hey!
Verlorenheitsjob
さがしたら見つかってとーぜん
Wenn
du
suchst,
wirst
du
finden
– klar
doch
人生まるっとケネンナーシ
Das
Leben
ist
einfach
nur
ein
Chaos
新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦
Neu
angreifen
– meine
Herausforderung
セーラーふく着がえても=あたし
Auch
im
Wechsel
der
Sailor-Uniform
= ich
週末はどうよ?
Wie
wär‘s
mit
Wochenende?
チラみせなんてありきたり!
Ein
bisschen
zeigen?
So
typisch!
制服はかんたんよ=ラクチン
Uniform
ist
einfacher
= entspannt
風速3メートル
抱きついてがまんだ
ぎゅ☆
Windgeschwindigkeit
3 Meter,
umarme
mich,
ich
halt
durch,
zack!
☆
胸どっきん
腰ずっきん
I'm
Sugar
sugar
SWEET!!
Herzklopfen,
Hüftschwung,
I‘m
Sugar
sugar
SWEET!!
BON-BON
MON-MON
Day
BON-BON
MON-MON
Day
Let's
get!
Uh
Uh
Ah!
Let‘s
get!
Uh
Uh
Ah!
RAN-RAN
chop
chop
kick
RAN-RAN
chop
chop
kick
Look
up!
Fu
Fu
Ho!
Look
up!
Fu
Fu
Ho!
HI!
Education!!
Love
is
ABC
HI!
Education!!
Love
is
ABC
うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃ
Müdemüde—müdemüde—nyanya
はれってほれってひれんらー
Sonnig,
verliebt,
Feuerwehr
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
Am
Ende
lache
ich
– das
ist
doch
klar,
セーラーふくだからです←結論
weil
ich
eine
Sailor-Uniform
trage
← Schlussfolgerung
月曜日なのに!
Montag
schon
wieder!
機嫌悪いのどうするよ?
Wie
soll
ich
da
gute
Laune
haben?
夏服がいいのです←キャ?
ワ!
イイv
Sommeruniform
ist
besser
← Kyaa!
Wow!
Geil
♥
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
Am
Ende
lache
ich
– das
ist
doch
klar,
セーラーふくだからです←結論
weil
ich
eine
Sailor-Uniform
trage
← Schlussfolgerung
曖昧3センチ
そりゃぷにってコトかい?
わお!
Zweifelhafte
3 Zentimeter,
heißt
das
etwa
"pulrig"?
Wow!
らっぴんぐが制服...
よぉし不利ってこたない
ぽ。
Wenn
ein
Lapping
die
Uniform
ist...
okay,
nicht
nachteilig,
puff.
がんばっちゃ
やっちゃっちゃ
Ich
geb
Gas,
mach’s
einfach
あんときゃーっぷ&ジャージで
ハッ
In
dem
Moment
Cap
& Jogginghose
– ha!
汗々で透けたら
Darlin'
darlin'
AMUSE!!
Schweißnass
und
durchsichtig,
Darlin’
darlin’
AMUSE!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑亜貴, 神前暁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.