Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハナレタイノハ...
Warum ich gehen will...
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
君のせいじゃないよ
liegt
nicht
an
dir.
別れたいのは
Dass
ich
mich
trennen
will,
そもそもふたりは最初から
liegt
daran,
dass
wir
beide
von
Anfang
an
sowieso...
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
気持ちとうらはらだけど
obwohl
es
meinen
Gefühlen
widerspricht,
どうしてもとめられない
kann
ich
einfach
nicht
aufhalten.
何もしなければ何も置きないと
Wenn
man
nichts
tut,
passiert
auch
nichts
–
気がつくのが少し遅かったね
das
habe
ich
etwas
zu
spät
bemerkt,
nicht
wahr?
自分の範囲はどこからどこまで
Wo
beginnt
und
endet
mein
eigener
Bereich?
きっとまだ手は伸ばせる
Sicher
kann
ich
meine
Hand
noch
weiter
ausstrecken.
少し窮屈だしたまには
Es
ist
etwas
eng,
also
manchmal
外に出て知らない街まで
gehe
ich
raus,
bis
in
eine
unbekannte
Stadt.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
君のせいじゃないよ
liegt
nicht
an
dir.
別れたいのは
Dass
ich
mich
trennen
will,
ずっと思ってた最初から
habe
ich
von
Anfang
an
immer
gedacht.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
気持ちとうらはらだけど
obwohl
es
meinen
Gefühlen
widerspricht,
どうしてもとめられない
kann
ich
einfach
nicht
aufhalten.
難しい言葉で取り繕って
Beschönige
es
nicht
mit
schwierigen
Worten,
目先のことばかり見ていないで
schau
nicht
nur
auf
das,
was
direkt
vor
dir
liegt.
予想以上のことばかりが起きて
Es
passieren
immer
wieder
Dinge,
die
über
die
Erwartungen
hinausgehen,
きっとまたどこかで会える
sicher
werden
wir
uns
irgendwo
wiedersehen.
少し大きくなれたかな
Bin
ich
vielleicht
ein
wenig
gewachsen?
脱ぎ捨てて
新しくして
Ich
lege
es
ab,
mache
es
neu.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
君のせいじゃないよ
liegt
nicht
an
dir.
別れたいのは
Dass
ich
mich
trennen
will,
そもそもふたりは最初から
liegt
daran,
dass
wir
beide
von
Anfang
an
sowieso...
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
気持ちとうらはらだけど
obwohl
es
meinen
Gefühlen
widerspricht,
どうしても
どうしても
ああ
kann
ich
es
einfach
nicht,
einfach
nicht...
ahh.
誰にも告げないでどこかへと
Ohne
es
jemandem
zu
sagen,
irgendwohin,
これからはどこまでも行けるはず
はず
von
nun
an
kann
ich
sicher
überall
hingehen,
sicher.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
君のせいじゃないよ
liegt
nicht
an
dir.
別れたいのは
Dass
ich
mich
trennen
will,
ずっと思ってた最初から
habe
ich
von
Anfang
an
immer
gedacht.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
気持ちとうらはらだけど
obwohl
es
meinen
Gefühlen
widerspricht,
どうしてもとめられない
kann
ich
einfach
nicht
aufhalten.
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
君のせいじゃないよ
liegt
nicht
an
dir.
別れたいのは
Dass
ich
mich
trennen
will,
そもそもふたりは最初から
liegt
daran,
dass
wir
beide
von
Anfang
an
sowieso...
離れたいのは
Dass
ich
gehen
will,
気持ちとうらはらだけど
obwohl
es
meinen
Gefühlen
widerspricht,
どうしてもとめられない
kann
ich
einfach
nicht
aufhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuusuke Kawai (pka Tofubeats)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.