Текст и перевод песни Meg - 君が為
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
争いには慣れてると口で言ってはみせて
Говорю,
что
привыкла
к
борьбе,
пытаюсь
показать
это,
いつもそう握る手の中冷や汗が滲む
Но
всегда
в
моих
сжатых
ладонях
выступает
холодный
пот.
最悪を想像し
そんな暇はないから
Нет
времени
представлять
себе
худшее,
限界越え臨界点
だけど立ち上がるのは
Преодолеваю
предел,
точку
кипения,
но
всё
же
поднимаюсь.
逃げ出せば簡単に終わるように見えても
Кажется,
что
если
сбежать,
всё
легко
закончится,
なにひとつ変われず寧ろ遠のくから
Но
ничего
не
изменится,
скорее,
всё
станет
ещё
хуже.
怖そうで嫌なんだ容赦なんてしない
Мне
страшно,
мне
противно,
я
не
прощу
тебе
этого,
そりゃそうか誰だって
Конечно,
ведь
каждый,
手を抜けば最後
Сдавшись,
всё
потеряет.
傷だらけだよ
正しさ間違いなんてどうでもいい
Я
вся
в
ранах,
но
мне
всё
равно,
права
я
или
нет.
守れないから優しい
突き刺さるこの痛みさえも
Я
добра,
потому
что
не
могу
защитить
тебя,
даже
эта
пронзающая
боль
誰かの為...
判ってるけど
Ради
кого-то...
я
понимаю,
но...
夢を見た夢からの夢が醒めた今さえ
Даже
сейчас,
когда
я
проснулась
ото
сна
во
сне,
また夢かもしれないね
夢のまた夢希望
Возможно,
это
тоже
сон.
Сон
во
сне,
надежда.
怖いくらいに完成品
出来試合予行演習
До
ужаса
идеальный,
договорной
матч,
репетиция.
付き合っちゃらんないね
君が恋しくなるだけ
Не
буду
с
этим
мириться,
ведь
я
только
сильнее
буду
скучать
по
тебе.
頼って
大丈夫
僕は逃げられない
Положись
на
меня.
Всё
в
порядке.
Я
не
могу
сбежать.
気休めで上等さ「これが最後の敵」だと
Даже
слабое
утешение
сойдёт:
«Это
последний
враг».
嘘だっていくらかまし
お守り代わりに
Даже
ложь
немного
лучше.
Как
талисман,
携え挑んでくよ「既に勝負はついてるのに...」
Я
возьму
её
с
собой
и
буду
сражаться.
«Хотя
исход
уже
предрешён...»
裏技あるわけないでしょ
当たり前
Секретных
приемов
не
существует,
это
же
очевидно.
こんなの朝飯前
なわけないでしょ
Это
не
так
просто,
как
кажется,
это
же
очевидно.
裏技あるわけないでしょ
当たり前
Секретных
приемов
не
существует,
это
же
очевидно.
こんなの朝飯前
なわけないでしょ
Это
не
так
просто,
как
кажется,
это
же
очевидно.
仮想敵ならまだいい
Хорошо,
если
это
просто
воображаемый
враг.
主人公は負けない設定
Главный
герой
всегда
побеждает,
таков
сценарий.
それじゃ誰もが負けず
Но
тогда
никто
не
проиграет
勝ちもせず平和
なわけない
И
не
победит,
и
мира
не
будет.
Так
не
бывает.
待った無しの連日
День
за
днём
без
передышки.
手短に
季節は忙しい
Поскорее,
времена
года
так
быстротечны.
の為になんの為?判らない?
Ради
чего?
Для
чего?
Не
понимаешь?
誰かの為
曖昧にして
Ради
кого-то...
притворяясь,
実はきみだけの為
そんなの決まってるよ
На
самом
деле,
только
ради
тебя.
Это
же
очевидно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deco 27, Barazono Avu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.