Текст и перевод песни Meg & Dia, Dia Frampton & Meg Frampton - Bored Of Your Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bored Of Your Love
Наскучила Твоя Любовь
Did
you
think
about
what
I
said
last
night?
Ты
думал
о
том,
что
я
сказала
прошлой
ночью?
Knowing
you,
you
probably
didn't.
Зная
тебя,
ты,
вероятно,
не
думал.
I
could
picture
your
face
on
the
other
side.
Я
могла
представить
твое
лицо
на
другой
стороне.
Completely
oblivious.
Совершенно
безразличное.
Do
you
really
feel
like
this
love
is
real?
Ты
действительно
чувствуешь,
что
эта
любовь
настоящая?
I
wish
I
could
join
you.
Хотела
бы
я
разделять
твое
мнение.
I'm
bored
of
your
love
Мне
наскучила
твоя
любовь,
I'm
bored
of
your
face
Мне
наскучило
твое
лицо,
I'm
bored
of
your
random
all
over
the
place
attitude
Мне
наскучило
твое
непостоянное,
сумбурное
поведение,
I'm
bored
of
you
Ты
мне
наскучил.
So,
I
thought
about
what
you
said
last
night
Итак,
я
думала
о
том,
что
ты
сказал
прошлой
ночью.
Normally
I
probably
wouldn't
Обычно
я
бы,
наверное,
не
стала.
But
something
you
said
kept
me
up
all
night
Но
что-то
из
сказанного
тобой
не
давало
мне
уснуть
всю
ночь.
I
tried
to
sleep
but
I
just
couldn't
Я
пыталась
заснуть,
но
просто
не
могла.
I
hope
you
still
feel
like
this
love
is
for
real
Надеюсь,
ты
все
еще
чувствуешь,
что
эта
любовь
настоящая,
'Cause
I
know
that
I
do
Потому
что
я
знаю,
что
чувствую.
I'm
in
love
with
your
love
Я
влюблена
в
твою
любовь,
In
love
with
your
face
Влюблена
в
твое
лицо,
In
love
with
almost
everything
that
you
say
Влюблена
почти
во
все,
что
ты
говоришь.
Yes
it's
true
Да,
это
правда.
I'm
in
love
with
you
Я
влюблена
в
тебя.
I'm
bored
with
your
love
Мне
наскучила
твоя
любовь,
(I'm
in
love
with
your
love)
(Я
влюблена
в
твою
любовь)
I'm
bored
of
your
face
Мне
наскучило
твое
лицо,
(In
love
with
your
face)
(Влюблена
в
твое
лицо)
I'm
bored
of
your
random
all
over
the
place
attitude
Мне
наскучило
твое
непостоянное,
сумбурное
поведение,
I'm
bored
of
you
Ты
мне
наскучил.
(I'm
in
love
with
you)
(Я
влюблена
в
тебя)
I
wish
you
put
effort
in
trying
to
make
this
new
Хотела
бы
я,
чтобы
ты
приложил
усилия,
чтобы
сделать
наши
отношения
новыми.
(I
would
if
you
asked
me,
I'd
do
anything
for
you)
(Я
бы
сделала,
если
бы
ты
попросил,
я
бы
сделала
для
тебя
все)
I
wish
we
were
strangers
Хотела
бы
я,
чтобы
мы
были
незнакомцами.
(It's
not
like
we're
strangers)
(Мы
же
не
незнакомцы)
In
all
the
excitement
we'd
fall
in
love
Во
всем
этом
волнении
мы
бы
влюбились.
(Guess
that's
it
then)
(Ну
вот
и
все
тогда)
Can
I
take
you
out
just
this
one
last
time,
Могу
я
пригласить
тебя
на
свидание
в
последний
раз?
We
could
pretend
I
never
met
you
Мы
могли
бы
притвориться,
что
я
никогда
тебя
не
встречала.
Well
I'd
love
to,
sounds
like
a
lovely
time,
Что
ж,
с
удовольствием,
звучит
заманчиво,
But
I'm
sorry,
I
just
can't
let
you
Но,
извини,
я
просто
не
могу
тебе
позволить.
I'm
bored
of
your
love
Мне
наскучила
твоя
любовь,
I'm
bored
of
your
love
Мне
наскучила
твоя
любовь,
I'm
up
to
my
neck
in
this
mess
and
I'm
sorry
Я
по
горло
в
этой
каше,
и
мне
жаль.
I'll
remember
your
love
Я
буду
помнить
твою
любовь,
Remember
your
face
Помнить
твое
лицо.
When
it's
over
and
done
it
won't
quite
be
the
same
without
you
Когда
все
закончится,
все
будет
уже
не
так
без
тебя.
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
(I'll
remember
you)
(Я
буду
помнить
тебя)
I'll
remember
your
love
Я
буду
помнить
твою
любовь,
Remember
your
face
Помнить
твое
лицо.
When
it's
over
and
done
it
won't
quite
be
the
same
without
you
Когда
все
закончится,
все
будет
уже
не
так
без
тебя.
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
(I'll
remember
you)
(Я
буду
помнить
тебя)
I'll
remember
you
Я
буду
помнить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Higgenson, Dia Frampton, Meg Frampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.