Текст и перевод песни Meg & Dia, Dia Frampton & Meg Frampton - Fighting For Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighting For Nothing
Борьба ни за что
When
I
was
younger,
Когда
я
была
моложе,
I
wish
that
I
would
have
known
better.
Жаль,
что
я
не
была
умнее.
Better
love
makes
a
fat
romance,
Настоящая
любовь
– это
бурный
роман,
That
lasts
for
more
than
a
shoe
shine.
Который
длится
дольше,
чем
блеск
начищенных
туфель.
I'm
older,
took
all
the
words
of
my
mother,
Я
стала
старше,
вспомнила
все
слова
моей
матери,
Saying,
It
could
be
worse,
Которая
говорила:
"Бывает
и
хуже,
Could
be
born
with
that
disease,
Можно
родиться
с
этой
болезнью,
Instead
of
catching
it
first.
Вместо
того,
чтобы
заразиться
ею
позже".
So
lets
go
back,
to
the
first
time,
Давай
вернемся
к
тому
моменту,
That
I
met
you,
in
your
Chevy,
Когда
я
впервые
встретила
тебя
в
твоем
Шевроле,
With
your
hands
stretched,
Ты
протянул
руки,
And
me
crying,
screaming,
Mercy.
Mercy.
А
я
плакала
и
кричала:
"Пощади.
Пощади".
But
I
know
that,
I
was
put
here,
to
fight
Vikings
Но
я
знаю,
что
я
была
создана
для
того,
чтобы
сражаться
с
викингами
In
the
cold
war,
with
my
arms
out,
В
холодной
войне,
с
распростертыми
объятиями,
In
the
front
lines,
singing,
Dare
me.
Dare
me.
На
передовой,
напевая:
"Только
попробуй.
Только
попробуй".
But
these
things
take
time
love.
Но
эти
вещи
требуют
времени,
любимый.
These
things
take
backbone.
Эти
вещи
требуют
силы
духа.
And
they'll
tell
you
what
you
want
to
hear
И
они
скажут
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Cause
they
think
its
better.
Better.
Потому
что
думают,
что
так
лучше.
Лучше.
But
you
better
know
how
to
point
out
the
liars.
Но
тебе
лучше
знать,
как
распознавать
лжецов.
You've
got
to
weigh
your
wars
make
sure
Ты
должен
взвесить
свои
войны
и
убедиться,
You're
not
fighting
for
nothing.
Nothing.
Что
ты
не
борешься
ни
за
что.
Ни
за
что.
Are
you
fighting
for
nothing?
Nothing.
Ты
борешься
ни
за
что?
Ни
за
что?
It
feels
like
this
world
has
been
growing
slowly
upside
down.
Такое
чувство,
что
этот
мир
медленно
переворачивается
с
ног
на
голову.
Maybe
I
should
move
to
China,
and
straighten
this
mess
out.
Может
быть,
мне
стоит
переехать
в
Китай
и
разобраться
с
этим
беспорядком.
Maybe
I'll
be
a
poet.
Может
быть,
я
стану
поэтом.
Watch
all
the
sky
for
falling
words.
Буду
смотреть
в
небо
в
поисках
падающих
слов.
And
write
about
my
grandma's
curtains,
or
the
lady
who
put
the
Chinese
buffet
in
her
purse.
И
писать
о
бабушкиных
занавесках
или
о
женщине,
которая
спрятала
китайский
буфет
в
своей
сумочке.
I've
got
my
mouth.
У
меня
есть
мой
голос.
It's
a
weapon.
It's
a
bombshell.
It's
a
cannon.
I've
got
my
words.
Это
оружие.
Это
бомба.
Это
пушка.
У
меня
есть
мои
слова.
I
won't
give
them
mercy.
Mercy.
Я
не
буду
щадить
их.
Щадить.
But
these
things
take
time
love.
Но
эти
вещи
требуют
времени,
любимый.
These
things
take
backbone.
Эти
вещи
требуют
силы
духа.
And
they'll
tell
you
what
you
want
to
hear
И
они
скажут
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Cause
they
think
its
better.
Better.
Потому
что
думают,
что
так
лучше.
Лучше.
But
you
better
know
how
to
point
out
the
liars.
Но
тебе
лучше
знать,
как
распознавать
лжецов.
You've
got
to
weigh
your
wars
make
sure
Ты
должен
взвесить
свои
войны
и
убедиться,
You're
not
fighting
for
nothing.
Nothing.
Что
ты
не
борешься
ни
за
что.
Ни
за
что.
Are
you
fighting
for
nothing?
Nothing.
Ты
борешься
ни
за
что?
Ни
за
что?
I've
got
my
words.
I
hope
they
hurt
you.
У
меня
есть
мои
слова.
Надеюсь,
они
ранят
тебя.
I
hope
they
scar
you.
I
hope
they
heal
you.
Надеюсь,
они
оставят
на
тебе
шрамы.
Надеюсь,
они
исцелят
тебя.
I
hope
they
cut
you
open,
make
you
see
you've
been
warring
for
all
the
wrong
reasons.
Надеюсь,
они
вскроют
тебя,
заставят
тебя
увидеть,
что
ты
воевал
не
по
тем
причинам.
Make
you
see
that
some
things
are
worth
bruising
for.
Заставят
тебя
увидеть,
что
за
некоторые
вещи
стоит
бороться.
Make
you
see
that
your
name
is
your
honor
code.
Заставят
тебя
увидеть,
что
твое
имя
– это
твой
кодекс
чести.
Make
you
see
that
your
hands
you're
accounted
for.
Заставят
тебя
увидеть,
что
ты
отвечаешь
за
свои
поступки.
Pick
and
choose
where
your
sweat
and
your
blood
will
go.
Выбирай,
куда
пойдут
твой
пот
и
кровь.
Make
you
see
your
life's
not
to
be
lived
alone.
Заставят
тебя
увидеть,
что
твоя
жизнь
не
должна
быть
прожита
в
одиночестве.
Run
their
spit
through
your
hair,
you're
worth
nothing.
Пусть
они
плюют
тебе
в
волосы,
ты
ничего
не
стоишь.
Nothing.But
these
things
take
time
love.
Ничего.
Но
эти
вещи
требуют
времени,
любимый.
These
things
take
backbone.
Эти
вещи
требуют
силы
духа.
And
they'll
tell
you
what
you
want
to
hear
И
они
скажут
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Cause
they
think
its
better.
Better.
Потому
что
думают,
что
так
лучше.
Лучше.
But
you
better
know
how
to
point
out
the
liars.
Но
тебе
лучше
знать,
как
распознавать
лжецов.
You've
got
to
weigh
your
wars
make
sure
Ты
должен
взвесить
свои
войны
и
убедиться,
You're
not
fighting
for
nothing.
Nothing.
Что
ты
не
борешься
ни
за
что.
Ни
за
что.
But
these
things
take
time
Но
эти
вещи
требуют
времени.
These
things
take
backbone
Эти
вещи
требуют
силы
духа.
And
they'll
tell
you
what
you
want
to
hear
И
они
скажут
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Cause
they
think
its
better.
Better.
Потому
что
думают,
что
так
лучше.
Лучше.
But
you
better
know
how
to
point
out
the
liars.
Но
тебе
лучше
знать,
как
распознавать
лжецов.
You've
got
to
weigh
your
wars
make
sure
Ты
должен
взвесить
свои
войны
и
убедиться,
You're
not
fighting
for
nothing.
Nothing.
Что
ты
не
борешься
ни
за
что.
Ни
за
что.
Are
you
fighting
for
nothing?
Nothing.
Ты
борешься
ни
за
что?
Ни
за
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MEG FRAMPTON, DIA FRAMPTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.