Meg Myers - AIRPLANES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Meg Myers - AIRPLANES




Puede ser que muera mañana
Может быть, я умру завтра.
Que el sol no alumbre mas mi ventana
Пусть солнце больше не светит в мое окно.
Y aún yo seguiré con las ganas
И я все еще буду продолжать хотеть.
De amarteeeeee!
По amarteeeeee!
Aunque borre mi mente y me pierda en el tiempo
Даже если я стираю свой разум и теряюсь во времени,
Aunque vague en el espaciooooo!
Даже если я блуждаю в космосе!
Aunque camine a ciegas y de mil maneras perdido en un desierto
Даже если я иду вслепую и тысячью способов заблудился в пустыне,
Aunque muera despaciooooo!
Даже если я умру медленно!
De amarte no dejo
Любить тебя я не позволю.
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocar
Только то, что я не могу прикоснуться к тебе.
De amarte no dejo
Любить тебя я не позволю.
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocaaaaaaar! aaah!
Только то, что я не могу тронуть тебя! ааах!
De que no te pueda tocaaar!
Что я не могу тронуть тебя!
De que no te pueda tocaaaar!
Что я не могу тронуть тебя!
Te dedico ésta canción pa′ que te enteres lo valiosa que tu eres
Я посвящаю тебе эту песню, чтобы ты узнал, насколько ты ценен.
Aunque mi sangre no circule
Даже если моя кровь не циркулирует.
Aunque mi presión se altere
Даже если мое давление изменится.
Aunque el mundo ya no gire y un día me desespere
Даже если мир больше не вращается, и однажды я отчаиваюсь.
Este sentimiento no hay quien lo quiebre
Это чувство не сломит его.
Mi energía mi kilovatio
Моя энергия, мой киловатт,
Yo me brincaba pa' tu patio
Я прыгал по твоему двору.
Por ti es que yo me pongo así medio romántico, excéntrico
Из-за тебя я становлюсь наполовину романтичным, эксцентричным.
De tu cuerpo yo soy fanático
Из твоего тела я фанатик.
Sin pensarlo dos veces por ti cruzaría el atlántico
Не задумываясь о тебе, я бы пересек Атлантику.
Maniático con tu pelo y cuello aromático
Маньяк с твоими ароматными волосами и шеей
Alérgico a que contigo sean muy simpáticos
Мне кажется, они с тобой очень симпатичны.
Obstáculos no hay para este lunático
Препятствий нет для этого сумасшедшего
Eres mi raíz cuadrada en términos matemáticos
Ты мой квадратный корень в математических терминах.
Aunque borre mi mente y me pierda en el tiempo
Даже если я стираю свой разум и теряюсь во времени,
Aunque vague en el espaciooooo!
Даже если я блуждаю в космосе!
Aunque camine a ciegas y de mil maneras perdido en un desierto
Даже если я иду вслепую и тысячью способов заблудился в пустыне,
Aunque muera despaciooooo!
Даже если я умру медленно!
De amarte no dejo
Любить тебя я не позволю.
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocar
Только то, что я не могу прикоснуться к тебе.
De amarte no dejo
Любить тебя я не позволю.
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocaaaaaaar! aaah!
Только то, что я не могу тронуть тебя! ааах!
De que no te pueda tocaaar!
Что я не могу тронуть тебя!
De que no te pueda tocaaaar!
Что я не могу тронуть тебя!
No necesito mil amores si te tengo a ti
Мне не нужна тысяча любви, если у меня есть ты.
No me hacen falta diez mansiones para ser feliz
Мне не нужно десять особняков, чтобы быть счастливым.
Ya yo me siento millonario con tenerte aquí
Я уже чувствую себя миллионером, когда ты здесь.
Dándome besos a diario encima de mi
Давая мне поцелуи ежедневно на вершине меня
Puede ser que muera mañana
Может быть, я умру завтра.
Que el sol no alumbre mas mi ventana
Пусть солнце больше не светит в мое окно.
Y aún yo seguiré con las ganas
И я все еще буду продолжать хотеть.
De amarteeeeee!
По amarteeeeee!
Aunque borre mi mente y me pierda en el tiempo
Даже если я стираю свой разум и теряюсь во времени,
Aunque vague en el espaciooooo!
Даже если я блуждаю в космосе!
Aunque camine a ciegas y de mil maneras perdido en un desierto
Даже если я иду вслепую и тысячью способов заблудился в пустыне,
Aunque muera despaciooooo!
Даже если я умру медленно!
(De amarte no dejo
(От любви к тебе я не оставляю
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocar
Только то, что я не могу прикоснуться к тебе.
De amarte no dejo
Любить тебя я не позволю.
Aunque se acabe el mundo
Даже если мир закончится.
Aunque muera de viejo
Даже если я умру от старости.
Me dolería mas si tu te fueras lejos
Мне будет больно, если ты уйдешь далеко.
Te juro que de nada yo me quejo
Клянусь, я ни на что не жалуюсь.
Solo de que no te pueda tocaaaaaaar!)
Только то, что я не могу прикоснуться к тебе!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.