Текст и перевод песни Mega Ran - 1995 (Generation of Miracles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1995 (Generation of Miracles)
1995 (Поколение чудес)
Back
in
nineteen
ninety
five...
В
тысяча
девятьсот
девяносто
пятом...
I
used
to
start
it
off
like:
Я
обычно
начинал
вот
так:
Yo
The
R
is
up
in
the
building
Йо,
R
в
здании,
All
arms
is
to
the
ceiling
Все
руки
к
потолку,
Next
album
imma
hit
Kickstarter
for
a
million
На
следующий
альбом
запущу
Kickstarter
на
миллион,
I
coached
eighth
grade
basketball,
and
wish
I
could
say
that
was
the
last
time
that
Я
тренировал
восьмиклассников
по
баскетболу,
и
хотел
бы
сказать,
что
это
был
последний
раз,
I
was
in
an
argument
with
children
Когда
я
спорил
с
детьми,
But
alas
I′m
tryna
rise
above
it
Но
увы,
я
пытаюсь
быть
выше
этого,
Rolling
with
the
punches
that's
how
a
true
fighter
does
it
Держусь
на
плаву,
вот
как
поступает
настоящий
боец,
I
touch
a
mic
in
public
Я
касаюсь
микрофона
на
публике,
Fans
fall
down
like
Michael
Douglass
Фанаты
падают,
как
Майкл
Дуглас,
Rent
just
going
up
I
gotta
make
a
tighter
budget
Аренда
растет,
мне
нужно
урезать
бюджет,
Two
choices
like
or
love
it
Два
варианта:
нравится
или
люби,
In
ninety-five
I
was
rhyming
on
a
four
track
В
девяносто
пятом
я
читал
рэп
на
четырехдорожечном
магнитофоне,
Laid
away
for
five
months
before
I
could
afford
that
Откладывал
пять
месяцев,
прежде
чем
смог
себе
это
позволить,
Wrote
more
raps,
in
sharp
contrast
of
the
format
Писал
больше
рэпа,
в
резком
контрасте
с
форматом,
No
place
to
perform
at,
I′d
be
labeled
a
doormat
Негде
было
выступать,
меня
бы
назвали
тряпкой,
Now
I'm
on
a
warpath,
Before
I
was
invisible
Теперь
я
на
тропе
войны,
раньше
я
был
невидим,
Like
Kuroko,
reppin'
the
generation
of
miracles
Как
Куроко,
представляю
поколение
чудес,
First
cut,
so
disappointed
that
I
ain′t
make
the
team
Первый
отбор,
так
расстроился,
что
не
попал
в
команду,
Grew
up
in
the
crack
era,
my
block
was
a
crazy
scene
Вырос
в
эпоху
крэка,
мой
район
был
сумасшедшим
местом,
Barely
making
green,
scraping
for
our
daily
needs
Еле
зарабатывали,
перебивались
насущным,
Pure
innocent
never
been
touched
like
AC
Green
Чистый,
невинный,
нетронутый,
как
Эй
Си
Грин,
Fast
forward
I′m
on
campus,
midterms
about
to
start,
Перенесемся
вперед,
я
в
кампусе,
скоро
промежуточные
экзамены,
Trailways
ticket
to
the
Million
Man
March
Билет
на
автобус
Trailways
на
Марш
миллиона
мужчин,
But
my
professor
was
a
hater,
he
said
go,
be
my
guest
Но
мой
профессор
был
недоброжелателем,
он
сказал:
иди,
будь
гостем,
But
it'll
be
a
shame
if
you
miss
this
test
Но
будет
жаль,
если
ты
пропустишь
этот
тест,
So
I
stayed.
One
my
sole
regrets,
my
fear
was
gross
neglect
Поэтому
я
остался.
Одно
из
моих
главных
сожалений,
мой
страх
был
грубой
небрежностью,
Of
the
college
education
I
nearly
sold
my
soul
to
get
По
отношению
к
высшему
образованию,
за
которое
я
чуть
душу
не
продал,
Now
he
got
the
coldest
set,
live
shows
is
surgical
Теперь
у
него
самый
крутой
сет,
живые
выступления
- хирургически
точны,
Hit
the
stage
with
an
aggression
he
took
it
personal
Выходит
на
сцену
с
агрессией,
он
воспринял
это
лично,
Crash
man
stage,
My
scrolling
was
strictly
vertical
Крушит
сцену,
моя
прокрутка
была
строго
вертикальной,
I
know
it′s
irking
you,
we
So
universally
versatile
Я
знаю,
это
тебя
раздражает,
мы
настолько
универсальны,
Since
I
was
catching
the
fifty-five
bus
to
willow
grove
С
тех
пор,
как
я
ловил
пятьдесят
пятый
автобус
до
Уиллоу
Гроув,
I
ain't
ever
need
the
glory
just
happy
to
fill
a
role
Мне
никогда
не
нужна
была
слава,
я
просто
рад
играть
свою
роль,
Come
back
to
the
block
and
nostalgia
fills
the
soul
Возвращаюсь
в
район,
и
ностальгия
наполняет
душу,
And
just
for
a
second,
I
wish
that
I
was
still
at
home
И
всего
на
секунду,
я
хотел
бы
все
еще
быть
дома,
When
we
used
to
gather
at
moms
house
on
Monday
nights
Когда
мы
собирались
в
доме
мамы
по
понедельникам
вечером,
Watching
raw
without
a
care
in
the
world
just
loving
life
Смотрели
Raw,
не
заботясь
ни
о
чем,
просто
наслаждаясь
жизнью,
No
dirt
sheets,
so
everything
surprised
me
Никаких
спойлеров,
поэтому
все
меня
удивляло,
Now
I′m
in
the
garden,
and
Okada
recognized
me
Теперь
я
в
«Гардене»,
и
Окада
узнал
меня,
Diesel
held
it
all
year,
haters
say
he
didn't
draw,
Дизель
держал
титул
весь
год,
хейтеры
говорят,
что
он
не
привлекал
зрителей,
It′s
kinda
funny
how
the
viewpoints
different
Забавно,
как
меняются
точки
зрения,
When
it
isn't
y'all
Когда
это
не
касается
вас,
Step
outside
see
cats
plotting
on
robberies,
Выйдешь
на
улицу,
увидишь
парней,
замышляющих
ограбления,
Moms
playing
the
lottery
Мамы
играют
в
лотерею,
Thinking
man
there′s
gotta
be
Думая,
что
должен
быть,
A
better
way
then
then
this,
sent
me
for
hire
learning
Лучший
способ,
чем
этот,
отправили
меня
учиться,
But
seeing
the
inner
workings
only
kept
my
fire
burning
Но,
видя
внутреннюю
кухню,
я
только
сильнее
разгорался,
Like
Miami
heat,
glen
rice
to
Rony
Seikaly
Как
«Майами
Хит»,
Глен
Райс
и
Рони
Сейкали,
My
fathers
psyche,
made
insanity
highly
likely
Психика
моего
отца
сделала
безумие
весьма
вероятным,
Playing
pool
at
Temple
not
a
minute
from
his
clinic
Играл
в
бильярд
в
Темпле,
в
минуте
от
его
клиники,
But
my
stubbornness
would
never
let
me
take
the
time
to
visit
Но
мое
упрямство
никогда
не
позволяло
мне
найти
время
навестить
его,
Now
he′s
gone,
and
I've
had
the
hardest
time
letting
go
Теперь
его
нет,
и
мне
очень
трудно
отпустить
его,
Though
I
found
it
hard
to
cry
for
someone
I
ain′t
never
know
Хотя
мне
было
трудно
плакать
по
тому,
кого
я
никогда
не
знал,
Handled
funeral
arrangements,
and
procedures
like
a
pro
Занимался
похоронами
и
процедурами,
как
профессионал,
Slowly
getting
better
day
by
day
only
through
setting
goals
Постепенно
становлюсь
лучше
день
ото
дня,
только
ставя
цели,
So
I
took
the
slower
lane
and
learned
from
all
the
growing
pains
Поэтому
я
выбрал
более
медленный
путь
и
учился
на
всех
ошибках
роста,
Hard
work
is
Right
up
my
alley
like
bowling
lanes
Упорный
труд
- это
мой
конек,
как
дорожки
для
боулинга,
Now
I
watch
them
go
insane,
like
the
Magic
in
the
finals,
Теперь
я
наблюдаю,
как
они
сходят
с
ума,
как
«Мэджик»
в
финале,
Shaq
chasing
dream
In
the
form
of
a
first
title
Шак
гонится
за
мечтой
в
виде
первого
титула,
My
transition
was
vital,
cause
it
was
time
to
mature
Мой
переход
был
жизненно
важным,
потому
что
пришло
время
повзрослеть,
Most
improved
player
who
finally
set
to
score,
Самый
прогрессирующий
игрок,
который
наконец-то
готов
забивать,
Tracy
McGrady,
hitting
shots
stretching
the
floor
Трэйси
Макгрэди,
попадающий
из-за
дуги,
A
hybrid
unlike
anything
you
ever
before
Гибрид,
непохожий
ни
на
что,
что
ты
когда-либо
раньше
Had
witnessed,
with
your
own
eyes
Видела
своими
глазами,
Guess
it
was
time
to
ride...
Наверное,
пришло
время
ехать...
It's
just
another
night
in
nineteen
ninety
five...
Это
просто
еще
одна
ночь
в
тысяча
девятьсот
девяносто
пятом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raheem Jarbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.