Mega Ran - Avalanche - перевод текста песни на немецкий

Avalanche - Mega Ranперевод на немецкий




Avalanche
Avalanche
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
Encouraged, got a bit further to go
Ermutigt, haben noch ein Stück Weg vor uns
By any means gettin rid of our enemies
Mit allen Mitteln beseitigen wir unsere Feinde
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
No lip service, got a bit further to go
Keine leeren Worte, haben noch ein Stück Weg vor uns
Do what I gotta kid, who want a problem with
Ich tu, was ich tun muss, Kleines, wer will ein Problem mit
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir
It's a massive company called Shinra
Es gibt eine riesige Firma namens Shinra
I don't know exactly what they into
Ich weiß nicht genau, was die vorhaben
But they wanna get control of the Lifestream
Aber sie wollen die Kontrolle über den Lebensstrom bekommen
And I just can't let that continue
Und ich kann das einfach nicht weiter zulassen
They don't care who they hurt, who they injure
Es ist ihnen egal, wen sie verletzen, wen sie verwunden
Want to turn the whole planet against us
Wollen den ganzen Planeten gegen uns aufhetzen
So it's simple - you join the resistance
Also ist es einfach - du schließt dich dem Widerstand an
Or you wind up goin against us
Oder du endest damit, gegen uns zu sein
My name is Barret Wallace and I'm known for paralyzin
Mein Name ist Barret Wallace und ich bin bekannt dafür, zu lähmen
Pulverizin punks into submission I ain't fantasizin
Punks zu pulverisieren bis zur Unterwerfung, ich fantasiere nicht
Wish this world wasn't so violent
Wünschte, diese Welt wäre nicht so gewalttätig
It'll get worse if we allow it hot head with a cannon for an arm
Es wird schlimmer, wenn wir es zulassen. Hitzkopf mit 'ner Kanone statt Arm
And a mind with nothin but revenge inside it
Und einem Verstand, in dem nichts als Rache ist
I represent Avalanche - man these chumps don't have a chance
Ich repräsentiere Avalanche - Mann, diese Trottel haben keine Chance
Watch 'em scatter man whenever Barret's layin the battle plans
Sieh zu, wie sie stiften gehen, Mann, wann immer Barret die Schlachtpläne macht
Got my people beside me
Hab meine Leute an meiner Seite
Tifa provide me, with a bit of a voice of reason
Tifa gibt mir so was wie die Stimme der Vernunft
Got Bigger, got Wedge and Jessie
Hab Biggs, hab Wedge und Jessie
Anybody in my way I'm squeezin
Jeden, der mir im Weg steht, zerquetsche ich
Get behind me, I'm leadin
Stell dich hinter mich, ich führe an
Not bombin the region had gotta be the highest treason
Die Region nicht zu bombardieren, müsste der höchste Verrat sein
But we came too far to back down I'm not leavin til we even
Aber wir sind zu weit gekommen, um aufzugeben, ich gehe nicht, bis wir quitt sind
Break it to whoever want it you can get it quick
Wer es drauf anlegt, kriegt es schnell ab
Got the President of Shinra throwin' fits
Bring den Präsidenten von Shinra dazu, Anfälle zu kriegen
It's our world, they can't get control of it
Es ist unsere Welt, sie können nicht die Kontrolle darüber kriegen
Ain't nobody hoppin' off the train 'til it's over with
Niemand springt vom Zug, bevor es vorbei ist
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
Encouraged, got a bit further to go
Ermutigt, haben noch ein Stück Weg vor uns
By any means gettin rid of our enemies
Mit allen Mitteln beseitigen wir unsere Feinde
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
No lip service, got a bit further to go
Keine leeren Worte, haben noch ein Stück Weg vor uns
Do what I gotta kid, who want a problem with
Ich tu, was ich tun muss, Kleines, wer will ein Problem mit
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir
B, A, R, R, E, one T
B, A, R, R, E, ein T
They gon' have to come get me if they want me
Sie müssen schon kommen und mich holen, wenn sie mich wollen
I don't bend, I don't break, I don't care about much
Ich biege mich nicht, ich breche nicht, mir ist nicht viel wichtig
Just my daughter Marlene and my people bein free
Nur meine Tochter Marlene und dass meine Leute frei sind
See you gotta understand son, I don't have the answer
Siehst du, du musst verstehen, Junge, ich hab die Antwort nicht
I just keep the faith, and I always keep a handgun
Ich bewahre nur den Glauben, und ich hab immer eine Handfeuerwaffe dabei
No I mean it literal, cause I got a "hand" gun
Nein, ich meine es wörtlich, denn ich hab eine "Hand"-Feuerwaffe
I call it a gun arm, so I'm never unarmed
Ich nenne es einen Waffenarm, also bin ich nie unbewaffnet
Got it as a battle scar, from this chick Scarlett
Hab ihn als Kampfnarbe, von dieser Tussi Scarlett
Weapons developer, caught me in her target
Waffenentwicklerin, erwischte mich in ihrem Ziel
While I tried to save my friend Dyne
Während ich versuchte, meinen Freund Dyne zu retten
I lost my grip, she shot my hand, I thought my friend died
Verlor ich meinen Halt, sie schoss auf meine Hand, ich dachte, mein Freund sei gestorben
And so I, kept his daughter raised her as my own child
Und so hab ich seine Tochter behalten, sie wie mein eigenes Kind aufgezogen
'Til I discovered Dyne was alive and gone wild
Bis ich entdeckte, dass Dyne lebte und durchgedreht war
Keep goin 'til the planet is at peace
Mache weiter, bis der Planet in Frieden ist
And if somebody's gotta die, guess that's just a small casualty
Und wenn jemand sterben muss, schätze ich, das ist nur ein kleiner Verlust
Keep my hightop fade, and I keep a bad attitude
Behalte meinen Hightop Fade, und ich behalte meine schlechte Einstellung
"Pity the fool" that compare me to that other dude
"Bemitleide den Narren", der mich mit diesem anderen Typen vergleicht
AVALANCE reppin 'til the day I pass on
AVALANCHE repräsentieren, bis zu dem Tag, an dem ich gehe
And even if I'm gone, the legacy will, last, long
Und selbst wenn ich weg bin, das Vermächtnis wird lange bestehen
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
Encouraged, got a bit further to go
Ermutigt, haben noch ein Stück Weg vor uns
By any means gettin rid of our enemies
Mit allen Mitteln beseitigen wir unsere Feinde
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir
We been insurgents, not a bit nervous
Wir sind Aufständische, kein bisschen nervös
No lip service, got a bit further to go
Keine leeren Worte, haben noch ein Stück Weg vor uns
Do what I gotta kid, who want a problem with
Ich tu, was ich tun muss, Kleines, wer will ein Problem mit
A, V, A, L, A, N, C, H, E, yeah that's who we be
A, V, A, L, A, N, C, H, E, ja, das sind wir





Авторы: Inconnu Editeur, Inconnu Compositeur Auteur, Raheem Jarbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.