Mega Ran - Flight 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Flight 2.0 - Mega Ranперевод на немецкий




Flight 2.0
Flug 2.0
I remember the first pair that I seen up close
Ich erinnere mich an das erste Paar, das ich aus der Nähe sah
On the foot of a local hustler who would be on post
Am Fuß eines örtlichen Händlers, der immer präsent war
Right by the bodega on Ogontz and Chelten ave
Direkt beim Kiosk an der Ecke von Ogontz und Chelten Ave
Turned the heads of everybody who happened to walk past,
Er drehte die Köpfe von jedem, der vorbeikam
A hundred bucks or more but it was worth it
Hundert Dollar oder mehr, doch es war es wert
Cause that kind of attention justified a purchase
Denn diese Art von Aufmerksamkeit rechtfertigte den Kauf
As you know I was an only child
Wie du weißt, war ich ein Einzelkind
Any thing I ever wanted was copped, momma would hold me down.
Alles, was ich jemals wollte, wurde besorgt, Mama hatte mich immer
But when I asked for the Jordan′s
Doch als ich nach den Jordans fragte
She didn't say she couldn′t afford them
Sagte sie nicht, dass sie sie sich nicht leisten könne
She told me they weren't important
Sie sagte, sie seien nicht wichtig
Cause Dude makes a fortune
Weil der Typ ein Vermögen macht
And targets minorities who
Und Minderheiten ins Visier nimmt, die
Kill each other for them
Sich gegenseitig dafür töten
I thought that was a little bit harsh
Ich fand das ein bisschen hart
She ain't know what it was like on the yard
Sie wusste nicht, wie es auf dem Schulhof war
Getting no love for something you had no control of
Keine Anerkennung für etwas, das du nicht kontrollieren konntest
Making up for that everyday as a grown up
Jeden Tag als Erwachsener versuchen, das auszugleichen
She said it′s unimportant to front
Sie sagte, es sei unwichtig, auf dicke Hose zu machen
When you get a job, buy all the Jordan′s you want...
Wenn du einen Job hast, kaufst du dir so viele Jordans, wie du willst...
Yup
Jup
So that's just what I did
Also genau das tat ich
And now they can′t fit in my closet
Und jetzt passen sie nicht mehr in meinen Schrank
But I take flight
Aber ich erhebe mich in die Luft
Mom I know it just ain't right
Mama, ich weiß, das ist nicht richtig
I wish I could just take flight
Ich wünschte, ich könnte einfach abheben
The bills past due gotta put something down on the lights
Die Rechnungen sind überfällig, muss was für den Strom zahlen
But ya boy wanna take flight
Aber dein Junge will abheben
The envy and stares, the attention
Der Neid und die Blicke, die Aufmerksamkeit
That′s what I like
Genau das mag ich
And that's why I wanna take flight
Und deshalb will ich abheben
40 years old and I still wanna be like Mike
40 Jahre alt und will immer noch wie Mike sein
I wish I could just take flight
Ich wünschte, ich könnte einfach abheben
(Tina Estes)
(Tina Estes)
Sometimes I dream
Manchmal träume ich
That he is me
Dass er ich bin
You′ve got to see that's how I dream to be
Du musst verstehen, so will ich sein
I dream I move, I dream I groove
Ich träume, ich bewege mich, ich träume, ich groove
Like Mike
Wie Mike
If I could Be Like Mike
Wenn ich wie Mike sein könnte
They said Mike said Republicans buy sneakers too
Man sagt, Mike sagte, Republikaner kaufen auch Sneaker
Lebron took his fortune and built the Promise school
LeBron nahm sein Vermögen und baute die Promise-Schule
When they ask who's the GOAT it ain′t hard to tell who
Wenn sie fragen, wer der Größte ist, ist die Antwort klar
But I just wish Bron made cooler shoes, dude
Aber ich wünschte, Bron würde cooler Schuhe machen, Alter
I read a quote that says nostalgia′s undefeated
Ich las ein Zitat: „Nostalgie ist unbesiegbar“
And we must know our history or be doomed to repeat it
Und wir müssen unsere Geschichte kennen, sonst wiederholen wir sie
Believe it
Glaub mir
I just spent two hundred bucks on this
Ich gab einfach zweihundert Euro dafür aus
Just to be like homey you ain't up on this
Nur damit du mir sagst, du hast keine Ahnung
Proud hypocrite l don′t regret it...
Stolzer Heuchler, ich bereue nichts...
I guess if you could help it, it probably wouldn't be described as a fetish
Ich denke, wenn du es dir leisten könntest, wäre es wohl kein Fetisch
The alarms I be setting, Saturdays at six fifty nine
Die Wecker, die ich stelle, Samstags um sechs neunundfünfzig
Just to hop inside a virtual line
Nur um in eine virtuelle Schlange zu springen
Pay ridiculous amounts for a simple design
Zahle lächerliche Summen für ein simples Design
Just cause they told me itd be there for a limited time
Nur weil sie sagten, es gäbe sie nur für kurze Zeit
It′s in the front of my mind
Es ist mir stets präsent
Did he really say "eff them kids"
Hat er wirklich gesagt: „Scheiß auf die Kinder“
And would it change my opinion it did?
Und würde das meine Meinung ändern, wenn ja?
Well
Nun
I'm afraid that it′s not that simple
Ich fürchte, es ist nicht so einfach
My accessories grew to a global status symbols
Meine Accessoires wurden zu globalen Statussymbolen
To the point most brothers got a box of dunks
Bis zu dem Punkt, wo die meisten Brüder eine Sammlung von Dunks haben
They keep on ice, haven't even rocked em once
Die sie auf Eis legen, noch nie getragen
Slip my self esteem on one foot at time
Ziehe mein Selbstbewusstsein Schritt für Schritt an
Just to hope a stranger gimme the nod
Nur in der Hoffnung, ein Fremder nickt zustimmend
What a life
Was für ein Leben
Step on mine expect to get in a fight
Tritt auf meine Schuhe und es gibt Ärger
All because ya boy wanna take flight
Alles, weil dein Junge abheben will
Let's Take flight
Lass uns abheben
Mom I know it just ain′t right
Mama, ich weiß, das ist nicht richtig
I wish I could just take flight
Ich wünschte, ich könnte einfach abheben
The bills past due gotta put something down on the lights
Die Rechnungen sind überfällig, muss was für den Strom zahlen
But ya boy wanna take flight
Aber dein Junge will abheben
The envy and stares, the attention
Der Neid und die Blicke, die Aufmerksamkeit
That′s what I like
Genau das mag ich
And that's why I wanna take flight
Und deshalb will ich abheben
40 years old and I still wanna be like Mike
40 Jahre alt und will immer noch wie Mike sein
I wish I could just take flight
Ich wünschte, ich könnte einfach abheben
(Tina Estes)
(Tina Estes)
Sometimes I dream
Manchmal träume ich
That he is me
Dass er ich bin
You′ve got to see that's how I dream to be
Du musst verstehen, so will ich sein
I dream I move, I dream I groove
Ich träume, ich bewege mich, ich träume, ich groove
Like Mike
Wie Mike
If I could Be Like Mike
Wenn ich wie Mike sein könnte





Авторы: Raheem Jarbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.