Текст и перевод песни Mega Ran - Mako Reactor
Got
money
on
my
mind
no
fear
in
my
eyes
У
меня
на
уме
деньги
в
глазах
нет
страха
Avalanche
the
squad,
so
it's
time
to
rise
Отряд
лавиной,
значит,
пора
подниматься.
I'm
just
goin
forward,
no
time
for
goin
backwards
Я
просто
иду
вперед,
нет
времени
идти
назад.
The
mission
- destroy
the
Mako
reactors
Миссия-уничтожить
реакторы
Мако.
They
brought
it
on
themselves
so
we
gotta
take
'em
out
Они
сами
навлекли
это
на
себя,
так
что
мы
должны
их
убрать.
All
in,
but
we
might
not
all
make
it
out
Все
в
сборе,
но,
возможно,
не
все
мы
выберемся.
Endin
the
Shinra
and
closing
the
chapter
Окончание
Шинры
и
завершение
главы
The
mission
- destroy
the
Mako
reactors
Миссия-уничтожить
реакторы
Мако.
I
never
got
their
names
and
I
didn't
really
care
to
Я
так
и
не
узнал
их
имен,
да
это
меня
и
не
волновало.
I
just
want
the
money
so
the
mission
I
adhere
to
Мне
просто
нужны
деньги
поэтому
я
выполняю
свою
миссию
It's
simple,
I
joined
some
resistance
clique
Все
просто:
я
присоединился
к
какой-то
банде
сопротивления.
Blow
up
the
reactor,
then
we
split,
that's
it
Взорви
реактор,
и
мы
разделимся,
вот
и
все.
And
they
go
on
about
savin
the
planet
И
они
продолжают
спасать
планету.
All
the
precious
resources
we've
been
takin
for
granted
Все
эти
драгоценные
ресурсы
мы
воспринимали
как
должное
But
I'm
doin
me;
it's
not
that
I
don't
understand
it
Но
я
делаю
свое
дело;
не
то
чтобы
я
этого
не
понимаю.
But
I'm
tryin
to
carry
the
job
out
just
how
we
planned
it
Но
я
пытаюсь
выполнить
работу
именно
так
как
мы
планировали
And
in
my
line
of
work,
there's
no
time
for
softies
А
в
моей
работе
нет
времени
на
нежности.
These
treehuggers
better
wake
up
and
smell
the
coffee
Этим
трихаггерам
лучше
проснуться
и
понюхать
кофе.
Been
around
the
block
man
I'm
far
from
a
beginner
Побывав
в
квартале,
я
далеко
не
новичок.
I
been
in
reactors
back
when
I
worked
for
Shinra
Я
был
в
реакторах
когда
работал
на
Шинру
And
they
don't
trust
me,
and
I
don't
like
them
И
они
не
доверяют
мне,
и
я
не
люблю
их.
And
I
don't
blame
'em,
cause
I
ain't
like
them
И
я
не
виню
их,
потому
что
я
не
такой,
как
они.
War?
they
ain't
built
for
it;
trouble's
like
my
wallet
Война?
они
не
созданы
для
нее;
неприятности-как
мой
кошелек.
I
only
find
it
when
I'm
never
lookin
for
it
Я
нахожу
его
только
тогда,
когда
никогда
не
ищу.
So
as
I
set
the
bomb
I
start
to
get
a
premonition
Поэтому,
когда
я
устанавливаю
бомбу,
у
меня
появляется
предчувствие.
Some
kinda
feelin
this
shouldn't
be
a
part
of
the
mission
Какое
то
чувство
что
это
не
должно
быть
частью
миссии
But
I
do
it,
ten
minutes
remain
Но
я
делаю
это,
осталось
десять
минут.
Before
reactor
one
is
goin
down
in
flames
Прежде
чем
реактор
один
сгорит
в
огне
And
so
we
out,
to
the
train
to
rest
И
вот
мы
выходим,
к
поезду,
чтобы
отдохнуть.
Part
one
of
the
mission,
is
a
complete
success
Первая
часть
миссии-это
полный
успех.
So
for
now
it
seems
that
the
good
guys
are
winning
Так
что
пока
кажется
что
хорошие
парни
побеждают
But
this
ain't
the
ending,
it's
only
the
beginning
Но
это
не
конец,
это
только
начало.
Got
money
on
my
mind
no
fear
in
my
eyes
У
меня
на
уме
деньги
в
глазах
нет
страха
Avalanche
the
squad,
so
it's
time
to
rise
Отряд
лавиной,
значит,
пора
подниматься.
We
get
back
to
the
hideout
later
in
the
day
Мы
возвращаемся
в
убежище
позже
днем
And
the
boy
barrett's
actin
kinda
shady
with
the
pay
И
парень
Барретт
ведет
себя
как
то
подозрительно
с
зарплатой
I
don't
need
this,
fam
y'all
can
go
on
without
me
Мне
это
не
нужно,
брат,
вы
можете
продолжать
без
меня.
Halfway
out
the
door
when
Tifa
comes
up
and
stops
me
На
полпути
к
двери
подходит
тифа
и
останавливает
меня.
Tells
me
'bout
a
promise
that
I
made
back
in
the
day
Она
говорит
мне
об
обещании,
которое
я
дал
ей
в
тот
день,
That
if
she
was
in
trouble
that
i'd
be
there
with
no
delay
что
если
она
попадет
в
беду,
я
буду
там
без
промедления.
And
now
here
I
stand
walkin
out
on
my
chance
И
вот
я
стою
здесь,
упуская
свой
шанс.
So
I
agreed
to
the
mission,
and
Поэтому
я
согласился
на
эту
миссию.
We
leavin
town
and
I
bump
into
a
dude
named
johnny
Мы
уезжаем
из
города
и
я
натыкаюсь
на
чувака
по
имени
Джонни
A
childhood
friend
who
found
the
need
to
remind
me
Друг
детства,
который
нашел
нужным
напомнить
мне
об
этом.
To
take
care
of
Tifa,
and
yeah
I
willingly
oblige
Чтобы
позаботиться
о
тифе,
и
да,
я
охотно
делаю
это.
And
next
on
the
agenda
is
reactor
number
5
И
следующий
на
повестке
дня-реактор
номер
5.
We
hop
up
the
train
and
begin
to
take
a
ride
Мы
запрыгиваем
в
поезд
и
начинаем
кататься.
But
not
long
after
we
in
for
another
surprise
Но
вскоре
нас
ждет
еще
один
сюрприз
Something's
suspicious,
they
lockin
down
the
train
cars
Что-то
подозрительно,
они
запирают
вагоны.
Makes
it
exciting
cause
I
know
it's
'bout
to
pop
off
Это
делает
его
захватывающим,
потому
что
я
знаю,
что
он
вот-вот
взорвется.
But
we
run
to
the
first
car
and
hop
off
Но
мы
бежим
к
первой
машине
и
выпрыгиваем.
Near
miss,
we
escape
unscathed
Рядом
с
Мисс,
мы
спасаемся
невредимыми.
Unharmed
so
we
continue
right
on
our
way
Невредимые,
мы
продолжаем
свой
путь.
Gotta
move
fast,
get
it
done,
I
ain't
got
all
day
Нужно
действовать
быстро,
сделать
это,
у
меня
нет
всего
дня.
But
inside
the
reactor
we
headed
to
the
core
Но
внутри
реактора
мы
направились
к
ядру.
And
the
layout?
well
it's
the
same
as
before
А
планировка?
ну,
она
такая
же,
как
и
раньше
And
again
when
I
reach
it,
I
feel
another
light
flash
И
снова,
когда
я
достигаю
ее,
я
чувствую
еще
одну
вспышку
света.
I'm
on
the
floor
weak,
paralyzed
right
fast
Я
лежу
на
полу,
слабый,
парализованный.
Get
up,
set
the
bomb,
bust
out
the
premises
Вставай,
устанавливай
бомбу,
взрывай
помещение.
'Til
we
get
surrounded
by
soldiers
and
the
president
Пока
нас
не
окружат
солдаты
и
президент.
He's
monologuein
about
taking
us
under
Он
монологирует
о
том,
чтобы
подчинить
нас.
Summons
a
robot
that
he
calls
airbuster
Вызывает
робота,
которого
называет
воздушным
охотником.
We
triple
team
it
and
eventually
defeat
it
Мы
утроим
команду
и
в
конце
концов
победим
ее
But
the
explosion
ripped
the
ground
apart
between
us
Но
взрыв
разорвал
землю
между
нами.
I'm
hangin
in
the
balance,
and
I
hear
Tifa's
screamin
Я
повис
на
волоске
и
слышу
крик
Тифы.
I
slip,
and
that's
the
last
thing
that
I
remember
seein
Я
поскользнулся,
и
это
последнее,
что
я
помню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raheem Jarbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.