Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
play
me,
yo
it's
kill
or
be
killed
Spiel
nicht
mit
mir,
yo,
es
heißt
töten
oder
getötet
werden
Mess
around
and
blood
is
getting
spilled
on
the
field
Machst
du
Faxen,
wird
Blut
auf
dem
Feld
vergossen
I'm
crazy,
no
refill
on
my
pills
Ich
bin
verrückt,
keine
Nachfüllung
für
meine
Pillen
Ain't
no
use
in
anybody
telling
e
chill
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
mir
irgendjemand
sagt,
ich
soll
chillen
Or
calm
down
cause
its
on
now
Oder
mich
beruhigen,
denn
jetzt
geht's
los
Catch
you
when
your
guard
down
Erwische
dich,
wenn
deine
Deckung
unten
ist
Take
your
squad
down
Nehme
deine
Truppe
auseinander
Whether
it's
a
big
city
or
a
small
town
Ob
in
einer
großen
Stadt
oder
einem
kleinen
Dorf
Lay
ya
bet
down
and
you
can
catch
a
round
be
the
next
down,
let
down
Platziere
deine
Wette
und
du
kannst
eine
Runde
kassieren,
der
Nächste
sein,
der
fällt,
enttäuscht
wird
I
been
bringing
it
homie,
it's
been
a
minute
Ich
bringe
es
schon
lange,
Kumpel,
es
ist
eine
Weile
her
Anything
you
dreaming
of
doing
I
bet
I
did
It
Alles,
wovon
du
träumst,
habe
ich
wahrscheinlich
schon
gemacht
Been
it
in
it
from
the
beginning,
I'm
cooking
just
like
a
skillet
War
von
Anfang
an
dabei,
ich
koche
wie
eine
Bratpfanne
I'm
never
knowing
a
limit
I
kill
it
until
its
finished
Ich
kenne
keine
Grenzen,
ich
erledige
es,
bis
es
fertig
ist
Now
I
Come
in
the
party,
to
catch
couple
of
bodies
Jetzt
komme
ich
zur
Party,
um
ein
paar
Körper
zu
schnappen
And
gotcha
feeling
all
warm
like
a
cup
of
Bacardi
Und
lasse
dich
ganz
warm
fühlen
wie
eine
Tasse
Bacardi
I
had
enough
of
the
probably's
and
I'm
in
need
of
a
definite
Ich
habe
genug
von
den
Vielleicht's
und
brauche
etwas
Definitives
You
asked
for
it
long
enough
you
end
up
gettin'
it
Du
hast
lange
genug
darum
gebeten,
am
Ende
bekommst
du
es
I
rush
down
leave
your
whole
team
shut
down
Ich
stürme
los,
dein
ganzes
Team
wird
stillgelegt
Gunned
down
like
a
cowboy
at
sundown
Niedergeschossen
wie
ein
Cowboy
bei
Sonnenuntergang
I'm
in
here,
boy
what
now
Ich
bin
hier
drin,
Junge,
was
jetzt?
Make
a
tough
crowd
put
they
arms
up
like
a
touch
down
Bringe
eine
harte
Menge
dazu,
die
Arme
hochzuwerfen
wie
bei
einem
Touchdown
From
the
underground
to
top
of
the
heap
Vom
Untergrund
an
die
Spitze
des
Haufens
I
got
em
crumbling
just
from
the
way
i'm
rocking
the
beats
Ich
bringe
sie
zum
Bröckeln,
nur
durch
die
Art,
wie
ich
die
Beats
rocke
My
head
is
throbbing
get
it
popping
ain't
no
squashing
the
beef
Mein
Kopf
pocht,
es
knallt,
es
gibt
kein
Beilegen
des
Streits
Tell
the
competition
I
came
to
eat
Sag
der
Konkurrenz,
ich
bin
gekommen,
um
zu
fressen
Now
let's
get
it
Jetzt
legen
wir
los
Put
em
up
put
em
up
and
let
me
see
your
hands
Hände
hoch,
Hände
hoch
und
lass
mich
deine
Hände
sehen
The
war
is
on
the
line
is
in
the
sand
Der
Krieg
ist
da,
die
Linie
ist
im
Sand
Here
it
is,
we're
who
they
demand
Hier
sind
wir,
wir
sind
die,
die
sie
verlangen
Its
time
to
take
a
stand
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
So
here
I
am
Also
hier
bin
ich
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
I
feel
like
Tecumseh
v
Harrison
Ich
fühle
mich
wie
Tecumseh
gegen
Harrison
Riddled
with
bullets
Durchlöchert
von
Kugeln
Still
beautifully
smashing
Trotzdem
wunderschön
zerschmetternd
Original
meaning
of
bury
the
hatchet
Ursprüngliche
Bedeutung
von
'das
Kriegsbeil
begraben'
I'm
furious,
ratchet
Ich
bin
wütend,
rücksichtslos
All
of
this
is
hustle
and
that's
it
All
das
ist
harte
Arbeit
und
das
war's
Folks
leak
other
secrets,
frequently
that
stuff
is
redacted
Leute
leaken
andere
Geheimnisse,
häufig
wird
dieser
Kram
geschwärzt
You
tough
and
you
challenge
Du
bist
hart
und
forderst
heraus
You
want
to
test
my
grind
Du
willst
meine
Schufterei
testen
Victory's
the
difference
between
me
and
opening
line
Sieg
ist
der
Unterschied
zwischen
mir
und
der
Eröffnungszeile
I
used
to
hit
events
I
would
be
dressed
up
to
the
9s
Früher
ging
ich
zu
Events,
da
war
ich
aufgetakelt
bis
zum
Gehtnichtmehr
Like
the
tamrielic
gods
Wie
die
Götter
von
Tamriel
They
would
treat
me
like
I'm
divine
Sie
behandelten
mich,
als
wäre
ich
göttlich
Folks
smile
in
your
face
then
attack
you
and
spit
their
lies
Leute
lächeln
dir
ins
Gesicht,
dann
greifen
sie
dich
an
und
spucken
ihre
Lügen
Like
the
O'Jays
had
sung
them
right
into
life
Als
hätten
die
O'Jays
sie
direkt
ins
Leben
gesungen
I'd
rather
scrape
and
claw
and
throw
you
around
Ich
kratze
und
kralle
lieber
und
werfe
dich
herum
If
you
want
to
go
pound
for
pound
Wenn
du
Mann
gegen
Mann
kämpfen
willst
Til
I
climb
and
find
my
place
among
the
"on"
stars
Bis
ich
aufsteige
und
meinen
Platz
unter
den
"On"-Stars
finde
My
vision's
got
direction,
like
90s
soccer
moms
using
On
star
Meine
Vision
hat
Richtung,
wie
90er-Jahre-Fußballmütter,
die
OnStar
benutzen
Step
to
me
about
it
and
it's
en
guarde
Tritt
an
mich
heran
deswegen
und
es
heißt
'en
garde'
Murk
you
and
when
they
ask
me
about
it
Ich
erledige
dich
und
wenn
sie
mich
danach
fragen
I'm
that
kid
who
wielded
Long
claw
Bin
ich
das
Kind,
das
Langklaue
schwang
Didn't
see
don't
know
a
thing
kna
I
mean
Hab
nichts
gesehen,
weiß
von
nichts,
weißt
du,
was
ich
meine?
Listen
listen
I'm
just
tryna
be
the
king
on
the
scene
Hör
zu,
hör
zu,
ich
versuche
nur,
der
König
der
Szene
zu
sein
Til
the
glisten
that
you
notice
from
my
ring
you
perceive
Bis
du
das
Glitzern
meines
Rings
wahrnimmst
Want
the
Thanos
gauntlet
but
with
23's
sort
of
bling
Will
den
Thanos-Handschuh,
aber
mit
Bling
im
Stil
von
23ern
This
is
for
fighters
who
strugglin
Das
ist
für
Kämpfer,
die
kämpfen
Take
L's
then
their
efforts
they
double
em
Die
Niederlagen
(L's)
einstecken
und
dann
ihre
Anstrengungen
verdoppeln
Til
that
L
transforms
to
a
W
Bis
sich
das
N
(Niederlage)
in
ein
S
(Sieg)
verwandelt
Put
em
up
put
em
up
and
let
me
see
your
hands
Hände
hoch,
Hände
hoch
und
lass
mich
deine
Hände
sehen
The
war
is
on
the
line
is
in
the
sand
Der
Krieg
ist
da,
die
Linie
ist
im
Sand
Here
it
is,
we're
who
they
demand
Hier
sind
wir,
wir
sind
die,
die
sie
verlangen
Its
time
to
take
a
stand
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
So
here
I
am
Also
hier
bin
ich
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Step
in
the
light
Tritt
ins
Licht
So
I
can
see
who
picked
the
wrong
battle
to
fight
Damit
ich
sehen
kann,
wer
den
falschen
Kampf
gewählt
hat
You're
dreaming
if
you
think
you're
reaching
staggering
heights
Du
träumst,
wenn
du
denkst,
du
erreichst
schwindelerregende
Höhen
Just
try
staying
alive
like
it's
Saturday
night
Versuch
einfach
am
Leben
zu
bleiben,
als
wär's
Samstagnacht
All
the
world's
a
stage,
and
you're
looking
a
fright
Die
ganze
Welt
ist
eine
Bühne,
und
du
siehst
furchterregend
aus
Your
response
should
have
been
the
other
option
of
flight
Deine
Reaktion
hätte
die
andere
Option
sein
sollen:
Flucht
For
you
it's
a
goal,
for
me
it's
all
out
of
spite
Für
dich
ist
es
ein
Ziel,
für
mich
ist
es
reiner
Trotz
Think
you're
hungry,
I
am
starving,
and
I'm
taking
a
bite
Denkst
du,
du
bist
hungrig?
Ich
verhungere,
und
ich
nehme
mir
einen
Bissen
I've
been
training
since
before
my
name
was
even
ever
said
and
Ich
trainiere
schon,
seit
bevor
mein
Name
überhaupt
je
genannt
wurde
Both
my
reign
and
your
pain
will
be
proven
brutal
never-ending
Sowohl
meine
Herrschaft
als
auch
dein
Schmerz
werden
sich
als
brutal
und
endlos
erweisen
Steading
gaining
momentum
erasing
names
off
a
list
Stetig
an
Fahrt
gewinnend,
Namen
von
einer
Liste
löschend
Ever
since
I
was
born
standing,
hands
already
in
fists
Seit
ich
stehend
geboren
wurde,
die
Hände
bereits
zu
Fäusten
geballt
You
probably
heard
I'm
unstoppable
Du
hast
wahrscheinlich
gehört,
dass
ich
unaufhaltsam
bin
Your
only
pop
is
from
the
snack
machine
in
the
hospital
Dein
einziger
Pop
kommt
aus
dem
Snackautomaten
im
Krankenhaus
Build
your
resume,
I'm
building
an
arsenal
Bau
deinen
Lebenslauf
auf,
ich
baue
ein
Arsenal
auf
And
going
on
the
Hunt
like
your
mission's
impossible
Und
gehe
auf
die
Jagd
(Hunt),
als
wäre
deine
Mission
unmöglich
(impossible)
My
abilities
limitless
Meine
Fähigkeiten
sind
grenzenlos
Chips
stacked,
hit
me
cuz
I'm
going
all
in
on
this
Die
Chips
sind
gestapelt,
fordere
mich
heraus,
denn
ich
gehe
All-in
damit
Better
fight
back
like
with
no
one
before
Wehr
dich
besser
wie
gegen
niemanden
zuvor
And
forget
your
white
flag,
oh
we're
going
to
war
Und
vergiss
deine
weiße
Flagge,
oh,
wir
ziehen
in
den
Krieg
Now
it's
go
time,
showtime,
no
time
left
Jetzt
ist
Actionzeit,
Showtime,
keine
Zeit
mehr
übrig
Good
luck,
break
a
leg,
a
couple
ribs
and
your
neck
Viel
Glück,
brich
dir
ein
Bein,
ein
paar
Rippen
und
dein
Genick
And
when
you
fall
before
the
best
in
the
land
Und
wenn
du
vor
dem
Besten
im
Land
fällst
Drag
your
body
back
home,
bury
your
head
in
the
sand,
understand?
Schlepp
deinen
Körper
nach
Hause,
steck
deinen
Kopf
in
den
Sand,
verstanden?
Put
em
up
put
em
up
and
let
me
see
your
hands
Hände
hoch,
Hände
hoch
und
lass
mich
deine
Hände
sehen
The
war
is
on
the
line
is
in
the
sand
Der
Krieg
ist
da,
die
Linie
ist
im
Sand
Here
it
is,
we're
who
they
demand
Hier
sind
wir,
wir
sind
die,
die
sie
verlangen
Its
time
to
take
a
stand
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
So
here
I
am
Also
hier
bin
ich
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Lay
their
lives
on
the
line,
24/7
grind
Die
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzen,
24/7
schuften
With
victory
on
their
mind
Mit
dem
Sieg
im
Sinn
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Who
never
back
down,
never
play
the
background
Die
niemals
nachgeben,
niemals
im
Hintergrund
bleiben
We
ain't
hard
to
track
down
Wir
sind
nicht
schwer
aufzuspüren
This
is
for
the
fighters
Das
ist
für
die
Kämpfer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.