Текст и перевод песни Mega Selvia - Diam Diam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я
Mulanya
engkau
masih
malu-malu
Сначала
ты
был
таким
застенчивым,
Mulanya
bagaikan
acuh
tak
acuh
Сначала
ты
будто
бы
не
обращал
внимания.
Kau
hanya
sekedar
saja
memandangku
Ты
просто
смотрел
на
меня,
Tak
pernah
lebih
dari
sekedar
tersenyum
Никогда
не
делая
ничего
больше,
чем
просто
улыбка.
Penasaran,
kau
buat
hati
ini
Ты
заинтриговал
мое
сердце,
Sungguh-sungguh
penasaran
diriku
Мне
действительно,
действительно
интересно,
Ku
ingin
lebih
dekat
dengan
dirimu
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
Namun
tiada
alasan
untuk
ku
berkata
Но
у
меня
нет
причин,
чтобы
говорить.
Diam-diam
kau
punya
kelebihan
Украдкой,
у
тебя
есть
что-то
особенное,
Bergetar
juga
asmara
di
dadaku
И
мое
сердце
трепещет
от
любви.
Diam-diam
aku
pun
merindukan
Украдкой,
я
тоже
скучаю
Akan
kehadiranmu,
ho-oh
По
твоему
присутствию,
хо-о.
Penasaran,
kau
buat
hati
ini
Ты
заинтриговал
мое
сердце,
Sungguh-sungguh
penasaran
diriku
Мне
действительно,
действительно
интересно,
Ku
ingin
lebih
dekat
dengan
dirimu
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
Namun
tiada
alasan
untuk
ku
berkata
Но
у
меня
нет
причин,
чтобы
говорить.
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Mulanya
engkau
masih
malu-malu
Сначала
ты
был
таким
застенчивым,
Mulanya
bagaikan
acuh
tak
acuh
Сначала
ты
будто
бы
не
обращал
внимания.
Kau
hanya
sekedar
saja
memandangku
Ты
просто
смотрел
на
меня,
Tak
pernah
lebih
dari
sekedar
tersenyum
Никогда
не
делая
ничего
больше,
чем
просто
улыбка.
Penasaran,
kau
buat
hati
ini
Ты
заинтриговал
мое
сердце,
Sungguh-sungguh
penasaran
diriku
Мне
действительно,
действительно
интересно,
Ku
ingin
lebih
dekat
dengan
dirimu
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
Namun
tiada
alasan
untuk
ku
berkata
Но
у
меня
нет
причин,
чтобы
говорить.
Diam-diam
kau
punya
kelebihan
Украдкой,
у
тебя
есть
что-то
особенное,
Bergetar
juga
asmara
di
dadaku
И
мое
сердце
трепещет
от
любви.
Diam-diam
aku
pun
merindukan
Украдкой,
я
тоже
скучаю
Akan
kehadiranmu,
ho-oh
По
твоему
присутствию,
хо-о.
Penasaran,
kau
buat
hati
ini
Ты
заинтриговал
мое
сердце,
Sungguh-sungguh
penasaran
diriku
Мне
действительно,
действительно
интересно,
Ku
ingin
lebih
dekat
dengan
dirimu
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
Namun
tiada
alasan
untuk
ku
berkata
Но
у
меня
нет
причин,
чтобы
говорить.
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Ho-oh,
ya-ya-ya-ya-ya-ya,
ya
Хо-о,
я-я-я-я-я-я,
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pance Frans Pondaag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.