Текст и перевод песни Mega - Puteri Nastasea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puteri Nastasea
Принцесса Настасья
Puteri
Nastasea
kucinta
Принцесса
Настасья,
моя
любовь,
Kesepian
di
singgah
sana
Одиночество
посетило
и
тебя,
Menanti
ilusi
irama
Ждешь
иллюзию
ритма,
Terbelenggu
di
dasar
hiba
Скована
в
глубине
печали.
Mengapakah
kita
berjumpa?
Зачем
мы
встретились?
Setelah
hatimu
terluka
После
того,
как
твое
сердце
было
ранено.
Pabila
rambulan
gelita
Когда
луна
скрыта
тьмой,
Diselindung
kelompok
mega
За
пеленой
облаков,
Nyalakan
api
cinta
kita
Зажгу
огонь
нашей
любви,
Menyinari
mahligai
indah
Озарю
прекрасный
дворец.
Belum
puasku
menatap
wajahmu
Не
могу
наглядеться
на
твое
лицо,
Hingga
terlena
dipanah
asmara
Пока
не
буду
пленен
стрелой
любви.
Wahai
Nastasea
puteri
cinta
setia
О,
Настасья,
принцесса
верной
любви,
Bukakan
hatimu
terima
cintaku
Открой
свое
сердце,
прими
мою
любовь.
Ruang
kasih
kita
hangatilah
jiwaku
Пространство
нашей
любви,
согрей
мою
душу
Dengan
bara
cintamu
Жаром
твоей
любви.
Puteri
Nastasea
Принцесса
Настасья,
Semoga
kita
dapat
bersama
Надеюсь,
мы
будем
вместе,
Bernaung
di
mahligai
itu
Укроемся
в
том
дворце,
Berdua
dihibur
sang
bayu
Вдвоем,
убаюканные
ветерком,
Di
keliling
pelangi
cinta
В
окружении
радуги
любви.
Jangan
biarkan
musim
berlalu
Не
дай
сезону
пройти,
Berpeganglah
pada
ikatan
janjimu
Держись
за
узы
своего
обещания.
Wahai
Nastasea
puteri
cinta
setia
О,
Настасья,
принцесса
верной
любви,
Bukakan
hatimu
terima
cintaku
Открой
свое
сердце,
прими
мою
любовь.
Ruang
kasih
kita
hangatilah
jiwaku
Пространство
нашей
любви,
согрей
мою
душу
Dengan
bara
cintamu
Жаром
твоей
любви.
Puteri
Nastasea
Принцесса
Настасья,
Wahai
Nastasea
puteri
cinta
setia
О,
Настасья,
принцесса
верной
любви,
Bukakan
hatimu
terima
cintaku
Открой
свое
сердце,
прими
мою
любовь.
Ruang
kasih
kita
hangatilah
jiwaku
Пространство
нашей
любви,
согрей
мою
душу
Dengan
bara
cintamu
Жаром
твоей
любви.
Puteri
Nastasea
Принцесса
Настасья,
Wahai
Nastasea
puteri
cinta
setia
О,
Настасья,
принцесса
верной
любви,
Bukakan
hatimu
terima
cintaku
Открой
свое
сердце,
прими
мою
любовь.
Ruang
kasih
kita
hangatilah
jiwaku
Пространство
нашей
любви,
согрей
мою
душу
Dengan
bara
cintamu
Жаром
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L.y.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.