Megadeth - Ashes in Your Mouth - Live At The Cow Palace, San Francisco - перевод текста песни на немецкий




Ashes in Your Mouth - Live At The Cow Palace, San Francisco
Asche in deinem Mund - Live im Cow Palace, San Francisco
People have round shoulders
Menschen haben runde Schultern
From fairing heavy loads
Vom Tragen schwerer Lasten
And the soldiers liberate them
Und die Soldaten befreien sie
Laying mines along their roads
Legen Minen entlang ihrer Straßen
Sorrow paid for valor
Das Leid, bezahlt für Tapferkeit
Is too much to recall
Ist zu viel, um sich zu erinnern
Of the countless corpses piled up
An die zahllosen Leichen, aufgetürmt
Along the wailing wall
Entlang der Klagemauer
Melting down all metals
Schmelzen alle Metalle ein
Turning plows and shears to swords
Machen Pflüge und Scheren zu Schwertern
Shun words of the Bible
Meiden die Worte der Bibel
We need implements of war
Wir brauchen Werkzeuge des Krieges
Chalklines and red puddles
Kreidelinien und rote Pfützen
Of those who have been slain
Von jenen, die erschlagen wurden
Destiny, that crooked schemer,
Das Schicksal, dieser krumme Intrigant,
Says the dead shall rise again
Sagt, die Toten werden wiederauferstehen
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
And should we really care?
Und sollte es uns wirklich kümmern?
The end is finally here,
Das Ende ist endlich hier,
God have mercy!
Gott erbarme dich!
Now we've rewritten history
Jetzt haben wir die Geschichte neu geschrieben
The one thing we've found out
Das Eine, was wir herausgefunden haben
Sweet taste of vindication
Der süße Geschmack der Rechtfertigung
It turns to ashes in your mouth
Er wird zu Asche in deinem Mund
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
And should we really care?
Und sollte es uns wirklich kümmern?
The end is finally here,
Das Ende ist endlich hier,
God have mercy!
Gott erbarme dich!
If you're fighting to live
Wenn du kämpfst, um zu leben
It's O.K. to die!
Ist es O.K. zu sterben!
The answer to your question is...
Die Antwort auf deine Frage ist...
Welcome to tomorrow!
Willkommen im Morgen!
Solo - Marty - Marty - Dave
Solo - Marty - Marty - Dave
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
God have mercy!
Gott erbarme dich!
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
And should we really care?
Und sollte es uns wirklich kümmern?
The end is finally here,
Das Ende ist endlich hier,
God have mercy!
Gott erbarme dich!





Авторы: Friedman, Mustaine, Ellefson, Menza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.