Текст и перевод песни Megadeth - Crown of Worms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crown of Worms
Корона из червей
I
am
the
author,
dream
up
your
pain
Я
автор,
твоей
боли
создатель,
Drink
as
did
Bacchus,
rebel
just
like
Cain
Пью,
как
Вакх,
бунтую,
как
Каин,
Lord
of
the
city
I
shall
remain
Властелином
города
я
останусь,
All
pandemonium,
I
shall
reign
Всем
хаосом
буду
править.
Sit
in
my
fortress
up
on
my
hill
Сижу
в
крепости
на
вершине
холма,
Drinking
the
wine
until
I've
had
my
fill
Пью
вино,
пока
не
насыщусь,
Building
up
high,
my
castle
walls
Возводя
высокие
стены
замка,
Oh,
to
veil
my
splendid
fall
Чтобы
скрыть
свое
великолепное
падение.
I
present
you,
I
present
to
you
Я
вручаю
тебе,
вручаю
тебе,
I
present
you
this
crown
of
worms
Я
вручаю
тебе
эту
корону
из
червей,
I
present
you,
I
present
to
you
Я
вручаю
тебе,
вручаю
тебе,
I
present
you
this
crown
of
worms
Я
вручаю
тебе
эту
корону
из
червей.
Surrounding
myself
with
misery
Окружаю
себя
страданием,
Drawn
curtains
heavy
of
my
history
Плотно
задернуты
шторы
моей
истории,
Exquisite
I
am,
perfect
unity
Я
изыскан,
я
совершенное
единство,
On
my
left
hand
is
false
majesty
По
левую
руку
от
меня
— ложное
величие.
I
feign
affection,
refute
the
true
story
Я
притворяюсь
любящим,
опровергаю
правду,
Dispute
with
creation,
the
lie
is
my
glory
Спорю
с
мирозданием,
ложь
— моя
слава,
I
care
for
no
one,
my
gospel
is
death
Мне
нет
дела
ни
до
кого,
мое
евангелие
— смерть,
For
me
the
light's
gone,
only
darkness
is
left
Для
меня
свет
погас,
осталась
лишь
тьма.
I
present
you,
I
present
to
you
Я
вручаю
тебе,
вручаю
тебе,
I
present
you
this
crown
of
worms
Я
вручаю
тебе
эту
корону
из
червей,
I
present
you,
I
present
to
you
Я
вручаю
тебе,
вручаю
тебе,
I
present
you
this
crown
of
worms,
oh-oh-oh-oh-oh!
Я
вручаю
тебе
эту
корону
из
червей,
о-о-о-о-о!
As
black
in
deed,
as
cold
as
stone
Черный
в
делах,
холодный,
как
камень,
A
commandment
of
one
as
proud
as
gold
Заповедь
того,
кто
горд,
как
золото,
As
neglected
in
spirit,
as
time
is
old
Заброшенный
духом,
как
время
старо,
As
legion
is
numbers,
as
legend
is
told
Как
легион
в
числе,
как
легенда
рассказана.
I
am
alone
with
the
agony
of
truth
Я
один
на
один
с
мукой
истины,
My
power
of
will,
my
judgement
and
chain
Моя
сила
воли,
мой
суд
и
оковы,
My
end
is
knowledge
and
conscience
of
guilt
Мой
конец
— знание
и
сознание
вины,
My
final
confusion
hidden
from
me
'til
I'm
done
Мое
последнее
смятение
скрыто
от
меня,
пока
я
не
закончу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MENZA, MUSTAINE, ELLEFSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.